- 1、本文档共38页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
6-ChinaEnglishandChinglish分析
Hot Words:不折腾?(bu zhe teng) Dont get sidetracked A new catchphrase mentioned by President Hu Jintao at a recent conference celebrating the 30th anniversary of Chinas adoption of the reform and opening up initiative. When talking about the countrys ambitious goal of building a more prosperous, modern and democratic society in the future, President Hu pointed out that the goal would surely come true if we dont sway back and forth, dont relax our efforts, and dont get sidetracked on our way to constructing a socialist society with Chinese characteristics. Since then, the phrase has made headlines in newspapers across the country. Dont get sidetracked is expected to be a guideline embraced by the ruling Communist Party of China (CPC) in its leading the once-suffering Chinese nation to realize a much-anticipated national rejuvenation. (China Daily 12/26/2008 page8) Bu zheteng or? 每一种语言都是使用该语言的民族交流思想的最佳载体。国际英语要描写中国社会和汉语本身,就得向中文靠拢,吸收一些汉语特有的表达法,成语、典故和修辞手法。 ——金惠康 a land flowing with honey and milk 流奶与蜜之地,出自《圣经》 A land of fish and rice (usually refers to Changjiang Delta or Pearl River Delta) Handover or return? On July 1, 1997, China resumed the exercise of sovereignty over Hong Kong. Hong Kong’s return to China C The handover ceremony at the Convention Centre http://www.bbc.co.uk/politics97/hk/ Which one will you choose? Spratly Islands? Mt. Everest Congressmen 德语: Senkaku-Inseln 英语: Senkaku Islands 西班牙语: Islas Senkaku 日语: 尖閣諸島 韩语: ??? ?? | 俄语: Сенкаку | the Pescadores Islands The Nansha Islands Mt. Qomolangma deputy to the NPC Diaoyu Islands (钓鱼台列屿) the Penghu Islands 新兴的英语“俏皮话” Freedamn中国特色自由 Smilence笑而不语 Togayther终成眷属 Democrazy痴心妄想 shitizen屁民 Innernet中国互联网 Departyment(政府)有关部门 Dontrain 动车 Foulsball 中国足球 Gambller 干部 Goveruption 政府 Harmany 河蟹 propoorty房地产 stuck market 股市 livelihard 生活 新兴的英语“俏皮话”n272216502.shtml Chinsumer 在国外疯狂购物的中国人 Emotionormal 情绪稳定 Sexretary 女秘书 Halfyuan五毛 Circusee围观 stupig笨猪 Z-turn 折腾 ? vegeteal 偷菜 yakshit 亚克西 corp
您可能关注的文档
- 阿博留学全面解读胡安卡洛斯国王大学剖析.doc
- 6-1偏振分析.ppt
- 阿基米德原理剖析.doc
- 6-20112012年电镀工艺课件镀金最后分析.ppt
- 6-2数据加密技术分析.pptx
- 6-26施打印2分析.doc
- 6-1基本共射放大电路分析.ppt
- 6-234细胞的分化、癌变和衰老分析.pptx
- 6-2电控点火系统分析.ppt
- 6-3定积分在几何上的应用分析.ppt
- 2025中国冶金地质总局所属在京单位高校毕业生招聘23人笔试参考题库附带答案详解.doc
- 2025年01月中国人民大学文学院公开招聘1人笔试历年典型考题(历年真题考点)解题思路附带答案详解.doc
- 2024黑龙江省农业投资集团有限公司权属企业市场化选聘10人笔试参考题库附带答案详解.pdf
- 2025汇明光电秋招提前批开启笔试参考题库附带答案详解.pdf
- 2024中国能建葛洲坝集团审计部公开招聘1人笔试参考题库附带答案详解.pdf
- 2024吉林省水工局集团竞聘上岗7人笔试参考题库附带答案详解.pdf
- 2024首发(河北)物流有限公司公开招聘工作人员笔试参考题库附带答案详解.pdf
- 2023国家电投海南公司所属单位社会招聘笔试参考题库附带答案详解.pdf
- 2024湖南怀化会同县供水有限责任公司招聘9人笔试参考题库附带答案详解.pdf
- 2025上海烟草机械有限责任公司招聘22人笔试参考题库附带答案详解.pdf
文档评论(0)