- 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
* 随 笔 词是句子甚至整个语篇的基本构建单位,如何选择恰当的词义,是翻译过程中首先要碰到的问题。只有选择了恰当的词义,并在必要时加以恰如其分的引申,才能确保译文的通顺。英语和汉语的词汇都非常丰富,英语的一词多义,汉语的一字多义的现象十分普遍。译者只有在掌握词典基本释义的基础上,根据具体的语言环境和搭配习惯确定和选择词义,才能进行不同的翻译搭配,并确定词义。 词义的选择 Knowing About Translation Translation 1. 通过词语的搭配选择 词的搭配关系主要是指词与词之间的横向组合关系,英语和汉语在长期的使用过程中,都形成了各自的组合规律或搭配习惯。因此,在翻译中,可以通过词之间的固定关系选择词及确定词义。以“run”为例: Back Translation 把磁带倒到头。 她曾有一段时间在波士顿开餐馆。 2) Run the tape back to the beginning. 3) The company is running a series of advertisements in the national newspapers. 公司在全国性的报纸上登了系列广告。 1) For a while, she ran a restaurant in Boston. Back Translation 水从屋顶上流淌下来。 本剧持续放映了两年。 5) Water was running off the roof. 6) The idea runs in his mind. 这个念头萦绕在他的脑海中。 4) The play ran for two years. Back Translation 2. 根据上下文选择词义 英语中同一个词,同一词类,在不同场合往往有不同含义, 因此可根据上下文的联系来判断和确定某个词在特定场合所具有的词义,请看下例: Back Translation 几个主要的人物从政党中辞职了。 政府的数字低估了这个问题。 2) Several leading figures resigned form the party. 3) Most women have to watch their figure. 大部分妇女得注意她们的身材。 1) Government figures underestimate the problem. Back Translation 我可以看见远处有两个人影。 街景中雕像很少,且大部分都是孩子。 5) I could see two figures in the distance. 4) There are few figures in the street scene and most are children. Back Translation 3. 根据词性确定词义 很多英语单词有多种词性,当词性不同时,往往词义也有所不同。因此,在翻译过程中首先可分析确定词性,然后再根据词性选择恰当的词义。以“close”为例: Back Translation 教堂离学校很近。 商店五点半关门。 2) The church is close to the school. (形容词) 3) They were sitting close together on the couch. (副词) 他们紧挨着坐在长沙发上。 1) The shops close at 5:30. (动词) 最后,新上任的主席结束了会议。 4) Finally the meeting was brought to a close by the new chairman. (名词) Back Translation 4. 根据词汇的褒贬确定词义 词汇按照感情色彩可以分为褒义、贬义和中性。在翻译的过程中,译者必须注意词汇的感情色彩,一般应严格按照原文的精神来进行。例如: Back Translation 要做个好推销员一定要有闯劲才能成功。 侵略成性的国家威胁世界和平。 2) A good salesman must be aggressive if he wants to succeed. 1) Aggressive nations threaten world peace. aggressive Back Translation * 随 笔
您可能关注的文档
- 认识生命现象.ppt
- 让人物形象生动起来.ppt
- 议论文并列结构的写法.ppt
- 让笔下的人物神采飞扬周建军.ppt
- 六年级下册练习与测试12课期中答案.ppt
- 记事写人(作文指导PPT).ppt
- 六年级字词句复习课件.ppt
- 记叙文写作指导2.ppt
- 记叙文教学之人物形象PPT课件.ppt
- 六年级语文下册《青花》课件之三(语文S版).ppt
- 上犹县公安局2025年公开招聘警务辅助人员笔试模拟试题及答案解析.docx
- 金川县公安局2025年招聘警务辅助人员11名笔试模拟试题及答案解析.docx
- 四川省中医药管理局所属事业单位西南医科大学附属中医医院2025年7月公开考核招聘工作人员(6人)笔试模拟试题及答案解析.docx
- 四川省中医药管理局所属事业单位西南医科大学附属中医医院2025年7月公开考核招聘工作人员笔试模拟试题及答案解析.docx
- 2025年长沙银行浏阳支行社会招聘笔试备考试题及答案解析.docx
- 2025齐鲁银行派遣制客户经理助理招聘笔试参考题库附答案解析.docx
- 2025年兴业银行龙岩分行社会招聘笔试模拟试题及答案解析.docx
- 四川省食品检验研究院2025年公开考核招聘工作人员笔试模拟试题及答案解析.docx
- 2025年浙商银行湖州分行社会招聘笔试模拟试题及答案解析.docx
- 2025年浙商银行沈阳分行招聘笔试模拟试题及答案解析.docx
最近下载
- 出师表格理解性默写.doc VIP
- 电力用直流电源系统蓄电池组远程核容典型接线图、自动核容报告、双向DCDC装置、换流器技术要求.docx VIP
- 路面铣刨摊铺施工方案.pdf VIP
- 首届档案职业技能竞赛考试题库(含答案).docx VIP
- 建筑工程施工技术课件.ppt VIP
- 医院智慧服务分级评估二级实证材料通用模板(选择项部分)(2024版) .doc VIP
- 黑色冶金行业标准YB/T4001.1-2007(钢格栅板).docx VIP
- 旅游景区开发运营项目指标评估报告.docx VIP
- 2024北京市密云区辅警考试真题及答案.docx VIP
- 高速公路服务设施设计规范-2016-7-26标准.pdf VIP
文档评论(0)