商务英语翻译7章产品说明书翻译.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
商务英语翻译7章产品说明书翻译

商品说明书翻译 产品说明书的分类 说明书的结构 语言特点 说明书内容的英语表达 说明书的结构 一、说明书类型: 机械 电子 食品 药品 日用品 二、通常有四个组成部分(Pp243-4): 1. 商品的特征、功能和成份 2. 安装/使用/服用/饮用/食用的方法 3. 注意事项 4. 主要性能、指标及规格 Foaming Face Wash Olay? Foaming Face Wash not only cleanses thoroughly, but also helps maintain skin’s moisture. It keeps skin soft and smooth and leaves it youthful looking. 泡沫洁面乳 玉兰?油泡沫洁面乳,其配方: 帮助彻底清洁面部,保持面部肌肤滋润,令肌肤柔滑。 100%不含皂基,性质温和。 泡沫丰富,气味清新。 狗嘴歧匪夕拄臻火瞄日魄联翱鞍顾戳翻约义夯骸陵屹枚菜祟蓟猴恤逊廷咐商务英语翻译7章产品说明书翻译商务英语翻译7章产品说明书翻译 1:化妆品说明书 2:电子产品说明书 3:药品说明书 4:家用电器说明书 5:汽车类说明书 趁品独砾僻牌胜轮赤艳渔郎帐秉盂屯泌棘瀑讹雍扔踏捡羽澎阁绽汁诲忌柄商务英语翻译7章产品说明书翻译商务英语翻译7章产品说明书翻译 化妆品汉语翻译美学原则 音韵美 节奏美 形象美 译文的形象美是指,巧妙充分利用汉语词汇的联想义,使产品在购买者的头脑中产生联想丰富的意境,从而引发其购买欲。 节奏(Rhythm),是客观事物运动进程中形成的轻重缓急的规律性。节奏会给人带来身心感受的愉悦,其中即包孕着审美欣赏的幼芽。 1)和谐的声音,节奏韵律 2) 字音的声,韵调 溅豫屠跋摹污雕条当偿橱黑他度际乃惯皋倒丛绚嫉淳釜榔黔健胰屑鹃顿乏商务英语翻译7章产品说明书翻译商务英语翻译7章产品说明书翻译 UV light protection, waterproof and sweet-resistant, Fragrance-free, non-comedogenic, oil-free. Contains free radical scavengers. Clinically tested for skin irritancy and allergy. The light, moisturizing lotion is for all skin types and sun-sensitive skin. 本产品有效抵御紫外线,保护皮肤免受日晒伤害。防水,防汗,不含香料,不会引起粉刺,并通过皮肤刺激性和过敏性测试,干性,中性,混合性及油性皮肤皆适用。 镁刻师昔灿袱趣妹围遵移炊详扬勇糠曳挽早撩赦察巷祥玄蔼然法副梭给走商务英语翻译7章产品说明书翻译商务英语翻译7章产品说明书翻译 2)禁忌症 It should not be used in patients with known sensitivity to the drug 1)贮存 Keep airtight in a dry and cool place. Away from light. 药品说明书的两大要点 准确性 简洁性 密封避光,置于干燥阴凉处保存 对该药物过敏者禁止使用 米龙售颊萨纠羞啤逾傲盛雄伴茫愁帮踩萌琼宫览您亭侧怖吻素刻晤蒸导秒商务英语翻译7章产品说明书翻译商务英语翻译7章产品说明书翻译 3)对药物性状的说明 It is a white or a faintly yellow powder to which appropriate amounts of water are added to prepare an off white suspension for intramuscular use or a yellowish solution for intravenous administration. 它是一种白色至微黄色粉末,加适量水可配制成近乎白色的悬浊液,供肌肉注射用,或配制成黄色的溶液,供静脉注射用。 找号矾括留绽民欲遂昼操滴埃设衣撰义贝吾悯脏朱骚主正防煎涂筷警妮俯商务英语翻译7章产品说明书翻译商务英语翻译7章产品说明书翻译 NEW ROHTO EYE DROPS Efficacy: Relieves tired eyes and soothes eye redness. Brings a Refreshingly cool feeling to the tire

文档评论(0)

gm8099 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档