汉语复合长句译(一二).pptVIP

  • 94
  • 0
  • 约7.82千字
  • 约 60页
  • 2017-06-12 发布于河南
  • 举报
汉语复合长句译(一二)

--汉语流水长句的翻译方法;1. 英汉长句的结构特点;流水句翻译步骤;冀父闯誓板寅例橙遵掠孵关诫辖绽才疵撬撵插淌飘臂狰吨联暴城糙泳烂拎汉语复合长句译(一二)汉语复合长句译(一二); ;;翻译为两句;拦路虎: 死扣原文形式,一股脑地译下来,译文或则表意不清,结构累赘不堪;或则因为句式偏长,难以驾驭而漏洞百出。 由于意思复杂,意义的合并与分解,结构的选择和构造上,有多种处理。要对应译成简洁、晓畅、地道的英文,常常依靠一定的技巧和较好的语感(语义能力)。 ;2. 切分法 ;我常见许多青年的朋友,聪明用功,成绩优异,而语文程度不足以达意,甚至写一封信亦难得通顺,问其故则曰其兴趣不在语文方面。(梁实秋《学问与趣味》);我常见许多青年的朋友,聪明用功,成绩优异,而语文程度不足以达意,甚至写一封信亦难得通顺,问其故则曰其兴趣不在语文方面。(梁实秋《学问与趣味》) 译文1 : I have come across a great many young friends, bright and diligent, excelling in studies as they are. However they are so weak in Chinese that they can not even write a smooth letter. When I asked them why, they

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档