【2017年整理】网络与交际英语的产生、特点及翻译方式.docVIP

【2017年整理】网络与交际英语的产生、特点及翻译方式.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
【2017年整理】网络与交际英语的产生、特点及翻译方式

摘要:英语论文网随着因特网的快速发展与普及,英语作为因特网上的主要语言也随之发生着深刻的变化,特别是网络交际英语日益呈现出新的 特征,而人们对网络英语的翻译也随之发生了些许变化。 关键词:因特网;网络交际英语;特征;翻译方式;英语翻译论文 ? 绪论:网络交际英语,即网上聊天、email(电子邮件)、BBS(电子公告栏)、electronic forum(电子论坛)和E—message(电子短讯)等崭新的交际手段。随着网络的迅速普及,英语出现了新的一个分支,即网络交际英语。本文将从词汇和语法两方面简要分析一下网络交际英语的几个特征,并简要阐述网络交际英语的几种有效翻译方式。 一、网络交际英语的产生 据中国互联网络信息中心(CNNIC)测算:到2009年9月30日,我国网民数已经达到3.6亿。而据CNNIC11月在京发布的《2009中国网民社交网络应用研究报告》显示,其中使用交友和社交网站的网民数将达到1.24亿,社交网站的用户规模已接近国内网民总数的三分之一,其中,大专以上的中高学历人群为社交网站的主体人群。有关机构调查显示,我国网民结构以青年人为主,平均年龄27岁左右,收入则以中高收入者为主,估计会有越来越多的年轻人在这个虚拟的世界里乐此不疲。这样一群在年龄、学历、智商、收入上均占一定优势的新一代,在网络交流传播过程中自然会闪烁出智慧的火花来。他们创建了自己的充满个性化特点的网络“聊天室”、“虚拟社区”和“讨论区”,不停地穿梭在“真实世界”和“虚拟世界”之间。从这个层面上说,网络语言已经成为年轻人在网上彼此交流的最基本、最常用的符号了,成了他们表现其个性的一种标志。这就为网络语言的产生提供了丰富厚实的“土壤”。 据统计,英语是因特网上使用频率最高的语种,因特网用语有85%以上是英语,有超过三分之一的网民使用英语作为网上沟通的语言,而大多数网民为年轻人,他们充满着智慧和创造力,喜欢追求诙谐而幽默的语言风格,以引起别人的注意和兴趣。随着人们生活节奏的加快和传媒的日益快速发展,人们对信息传播的速度也要求越来越高,特别是在网络聊天时,大部分人喜欢使用口语交际,以摆脱传统书面语的规范。网络交际英语也随之产生。 二、网络交际英语的特征 (一)词汇特征。语言是时代的产物,随着社会发展变化而变化,英语词汇也在不断地进行新陈代谢,新词代替旧词,新意不断涌现[1]。网络英语的词汇除了具备普通英语词汇的一般特征之外,由于网络交际的随意性、实时性、快捷性使得网络英语词汇具有以下鲜明特征。 1、创新性。 网络提供了一个可供人们自由发挥想象力和创造性的空间。据调查统计,大多数网民为年轻人,且受过良好教育,他们充满着智慧和创造力,可以在网络中随意发挥他们的语言创造性,通过各种各样的手法,如比喻、仿拟、谐音、拟人等产生新词。如:“Taxi”,网民在网络中大量使用此词,但它的意思却跟出租车完全无关,只是借用它的读音表示“太可惜”之意;“me too”,也跟英语中的“我也是”意思无关联,也只是借用的发音表示“我吐”之意[2]。 2、形象性。由于在网络中还不能实现人与人之间进行面对面的交谈,所以一些数字、字母和特殊符号的组合就被广泛用来表达喜怒哀乐等情感。由于这些组合非常形象生动,很快被大多数人所接受,所以在约定俗成以后,迅速发展成为网络语言中一个重要的补充。这些组合大多由大量非常生动形象且幽默的表情和动作的图形构成,所以他们在一定程度上替代了文字语言,能非常好地模拟现实交际,传达喜怒哀乐,比如,:-(表示生气,:-)表示开玩笑或微笑,:-D开口大笑。 3、经济性。由于网络交际所依赖的手段的特殊性,网络英语词汇还具有明显的经济性特征。网络语言除用字节俭外,还尽量突破原有书写符号的局限、改变现有语言中某些约定俗成的规范,创制了新的形音义的结合体,如字母词、数字词、图形符号等,其丰富性远远超过了传统的语言模式,并且靠这些简单的符号传达丰富的思想感情和内涵[3]。比如说,英文的缩写btw=by the way,imo=in my opinion,fm=follow me,iow=in other words),lol=laughing out loud,fyi=for your information等,以及英文与数字合起来表示u2=you too,b4=before,f2f=face to face,b2b=business to business等。 (二)语法特征。从语法角度来看,网络交际英语的特征主要体现在以下几个方面:1、大量使用省略句。尤其是充当主语的第二人称单数经常被省略。这从下面常用的问句中就可窥见一斑。(1)on line?(2)leaving?(3)busy?(4)eat?2、句首字母常小写。(1)hi,everybody.(2)ur name?(3

文档评论(0)

liangyuehong + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档