2012年考研英语(二)翻译部分答案.docVIP

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2012年考研英语(二)翻译部分答案   When people in developing countries worry about migration, they are usually concerned at the prospect of their best and brightest departure to Silicon Valley or to hospitals and universities in the developed world. These are the kind of workers that countries like Britain, Canada Australia try to attract by using immigration rules that privilege college graduates。   发展中国家的人们若为移民问题操心,往往是想到硅谷或发达国家的医院和大学去创造自己最辉煌的未来。英国、加拿大和澳大利亚等国给大学毕业生提供的优惠移民政策,就是为了吸引这部分人群。   Lots of studies have found that well-educated people from developing countries are particularly likely to emigrate. A big survey of Indian households in 2004 found that nearly 40% of emigrants had more than a high-school education, compared with around 3.3% of all Indians over the age of 25. The “brain drain” has long bothered policymakers in poor countries. They fear that it hurts their economies, depriving them of much-needed skilled workers who could have taught at their universities, worked in their hospitals and come up with clever new products for their factories to make。   诸多研究表明,发展中国家受过良好教育的人才往往可能有移民倾向。2004年,曾针对印度家庭进行过一次大型调查,结果发现,近40%有移民倾向的人受过中学以上教育,而25岁以上的印度人只有约3.3%受过中学以上教育。“人才流失”问题长期以来一直让发展中国家的决策者很苦恼,他们担心这种情况会危及其经济发展,夺去他们紧缺的技术人才,而这些人才本该在他们自己的大学任教,在他们自己的医院工作,为他们自己的工厂研发新产品。   2012年考研英语(二)翻译部分答案336   2012年考研英语(二)文章出自著名杂志“The Economist”2011年5月26日文章“Drain or Gain”(原文详见/node,主要讲发展中国家人才流失问题。根据文章出处和文章内容,我们首先提醒诸位考生如下一些问题:1. 考研英语(二)考题虽然比英语(一)简单,但其依然是原版杂志的地道英语,出题人仅作些许改动,也就是说,其难度也不可小视,并非像很多同学想像的没有生词的初高中水平文章。2. 虽然出自原版杂志,其词汇量依然控制在四六级范围之内,甚至基本都是四级中的基础词汇,的确不算太难。3. 不是说要求考生平时一定多读原版杂志(能读懂当然可以,读不懂没必要硬来),而是说一定要注意英语基本功,熟悉英语基本词汇。下面就今年考题的具体问题跟大家探讨一下:   一、长句解读   考研英语(二)重心的确不是长句解读,但从2010年到今年没有一年不涉及长句解读,而且至少40%左右是长句。事实上,只要读英语,都离不开长句,英语本来就是长句居多的语言。今年考题的开篇第一句和第二句都是较长的复合句。第二段的第二句“A big survey…over the age of 25.”还是一个涉及省略结构的复杂句。文章的最后一句则是一个带有很长定语从句的复杂句。就这两年的考试趋势看,英语(二)的复杂句大致有两个复杂之处:从句和非谓语。建议考生一定要对这两个方面的语法知识好好地进行复习。   二、词性搭配   考研英语(二)的考生之所以读不懂原文,还有一个很关键的问题就是词性之间的搭配和修饰关系搞不懂。例如,今年考题中,第一段第二句话中间的privilege这个单词是定

文档评论(0)

3va3x66 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档