- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英国人拒说美式英语
英国人拒说美式英语
英国人拒说美式英语
英国人说英语,美国人也说英语;但是隔着一个大西洋,又分开了200多年,两国的英文也就不太一样了。
英国《每日邮报》一位编辑恩格尔最近发起一项拒说从头(Say No To The Get-Go)运动,反响热烈。不少读者直说,必须拒绝美国的文化侵略。
恩格尔根据读者的意见整理出英国人最痛恨的一句美式英语:Can I Get a coffee?(能给我一杯咖啡吗)。英国人认为这句话糟蹋论文联盟www.LWlm.CoM了英国的茶文化,英国人应该说的是:Can I have a cup of tea?
另外,读者还指出,不需要别人帮忙的时候,英国人说:I’mvery well,thank you.不说I’m good.。
让英国读者诟病的还有:随随便便就把名词当动词用。一位读者说,他在一家美国公司服务时,听到老板说要sunset a department也就是关闭一个部门,让他别扭了好几天。
由于不喜欢前首相布莱尔,连带地对他惯用的美国用语也深恶痛绝。布莱尔说句点不说full stop而说period,以及把在英国只限男性的guys一词用成男女通吃,都是英国人无法接受的。
体育用语方面,英国人也不能接受用loss代替defeat;把棒球用语带进日常生活,更是英国人难以接受的。有人建议,为了杜绝这些用语,干脆全面禁止棒球。
英国人说,不是美国英文不好,不过,英国毕竟有自己的英文,没必要连英文都跟着美国走。
1
文档评论(0)