英语专业高年级听译技能中规律性问题及对策.docVIP

  • 7
  • 0
  • 约4.79千字
  • 约 9页
  • 2017-06-12 发布于福建
  • 举报

英语专业高年级听译技能中规律性问题及对策.doc

英语专业高年级听译技能中规律性问题及对策

英语专业高年级听译技能中规律性问题及对策   【摘要】2017年全国高校英语专业八级口语与口译考试的阅卷工作结束了,在阅卷中出现了一些较有规律性的问题,值得深思,本文对次做了一一归纳并提出对策,对未来的英语专业高年级听译技能的培养具有较高的参考价值 【关键词】英语专业 听译 八级口试 一、引言 对英语专业高年级本科生来说,口译能力至关重要,从英语专业的课程安排中也可以看出这一点:往往在一二年级安排口语课,三四年级安排口译课。在口译能力的培养和训练中,听译既是相当基础的手段,也是英语专业高年级本科生应习得的关键技能。良好的听译水平可以帮助英语专业毕业生顺利完成交替传译,从而实现《高等学校英语专业英语教学大纲》中所规定的承担外事工作口译的培养目标。但听译作为本科阶段较为高端的技能在习得的过程中,学习者会遇到种种困惑。而在全国高校英语专业八级口语与口译考试的三项内容中,听译就占了两项,很有代表性,所以本文以2017年全国高校英语专业八级口语与口译考试为例,从分析应试者存在的规律性问题出发,针对性的提出相应对策,以期能帮助学习者突破学习瓶颈,实现听译能力质的提高 二、专业八级听译测试中的规律性问题 全国高校英语专业八级口语与口译考试总共由三部分构成:英译汉、汉译英、评论。前两者其实就是听译,就总体难度而言,和其它也要测试听译的测试相比(如全国翻译专业资格(水平)考

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档