- 34
- 0
- 约3.63万字
- 约 24页
- 2017-06-12 发布于北京
- 举报
2013年12月改革后四六级段落翻译考纲新增考点(1)“中国传统文化”必备词句
2013年12月四六级考纲关于翻译题有两点大纲变动
1、句子翻译改为段落汉译英翻译
2、考试范围由“校园文化、民生发展、科技兴国、生命科学、求职就业”改为“校园文化、社会生活、餐饮娱乐、民生发展、科技兴国、生命科学、求职就业、新兴学科发展、中国传统文化”,其中亮点就是新增了难度较大的文化领域。为此,针对传统文化,需要掌握以下文化语句的通用表达,16段。
一、对龙图腾他的崇拜在中国大约已绵延了八千多年。中国龙是古人将鱼、蛇、马、牛等动物与云雾、雷电等自然天象集合而成的一种神物。?中国龙的形成与中华民族的多元融合过程同步。在中国人的心目中,龙具有振奋腾飞、开拓变化的寓意和团结凝聚的精神。
Dragon?totem?worship?in?China?has?been?lasting for 8,000?years.?The?ancients?in?China?considered that dragons?(or?long)??combines?animals?including?the?fish,?snake,?horse?and?ox?with?cloud,?thunder,?lightning?and?other?natural?celestial?phenomena.?The?Chinese?drag
原创力文档

文档评论(0)