《病理生理学》双语教学几点体会论文.docVIP

《病理生理学》双语教学几点体会论文.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《病理生理学》双语教学几点体会论文.doc

  《病理生理学》双语教学几点体会论文 .freeling directly at its character-istics and duty. MethodsA summary and analysis edical English; bilingual teaching; teaching reform 病理生理学是一门临床与基础医学间的桥梁性学科,着重研究人体发病过程中代谢的变化及其发生机制,是一门非常重要的基础医学课程。近年来随着细胞生物学与分子生物学的发展,病理生理学也从细胞与分子水平上阐述各种临床现象及代谢改变的发生机制,揭示发病时细胞内外生物大分子结构、功能改变和基因表达的变化,从而更进一步认识疾病,探索新的疾病防治措施。因此..,病理生理学的教学既要注重基本的病理生理学理论,又要将病理生理学前沿的知识融入到教学中去。病理生理学每一章节内容都包含了疾病的病理生理和治疗原则等。其知识面广,专业术语多,英语专业词汇量大且较偏,进行双语教学对于教师和学生都是一种挑战。我教研室把双语教学作为教学改革的重点之一,尝试主要在2002年级临床医学专业5年和7年制学生中开展双语教学,旨在促进学生英语水平的提高。本文就病理生理学教研室开展双语教学的点滴体会报告如下。 1 基本理论 1.1 什么是双语教学 双语教学是在教材使用、课堂讲授、期末考试等 教学环节中同时使用外语和汉语两种语言形式的教学[1]。在高等学校,尤指对专业课程采用国外具有代表性和先进性的原版教材,并用外语授课的教学[2,3]。因所采用的外语以英语占绝大多数,故也称为中英文双语教学。 1.2 双语教学的目的 国家教育部颁布的对医学英语课的要求是“培养学生专业英语的阅读能力,使学生能以英语为工具阅读有关专业书刊,获取专业信息,为今后的工作、学习和科研打下良好的基础。”双语教学的实施为基础英语和专业英语的学习提供了目标需求和学习需求[4]。就病理生理学专业而言,是掌握先进病理生理学理论知识和技能的需求,是进行国际病理生理学交流的需要。 1.3 实施双语教学的形式 双语教学的主要形式有:英文原版教材,全英文授课,全英文考试;英文原版教材,中英文授课,中英文考试;广义上的双语教学也包括使用英文原版教材,而采用中文讲授。 2 具体体会 2.1 授课对象 我们选取的授课对象是2002年级临床医学专业5年和7年制学生,一方面他们是大学三年级的 学生,有一定专业基础知识,另一方面大约 90% 学生已经通过英语四级考试,其中还有约10%的学生通过英语六级考试。在第5学期开展双语教学,学生的医学基础知识和英语词汇也有一定的基础,便于开展双语教学。 2.2 教材和教学内容的选取 任何形式的教学都离不开教材,开展双语教学同样需要合适的教材。目前国内还没有一本适合病理生理学的英语教材,因此,我们从原版和国内其他版本的英文版病理生理学教材中挑选与学生目前使用的病理生理学中文教材相似的章节作为双语教学的授课内容。我们主要选取个论章节作为双语教学内容,因为除了中英文教材中这些章节内容编排较为相似外,另一原因就是学生在学习病理解剖学和生理学时就已学过相关的内容,学生对这方面的知识掌握及熟悉的程度较高。除了认真挑选双语教学的英文教材内容外,我们对老师课件的制作和板书作了严格要求,要求板书的内容必须是参照原版英文教材,让学生们领会到地道的英语内涵。 2.3 教学方式及授课时间的分配 在汉语及英语授课时间的分配上一直存在不同的观点。有的老师认为应以中文授课为主,只是对于相关的较为简单易懂的内容、概念或一些专有名词的讲授使用英文。有的老师则主张以英文授课为主,对其中的一些较为难懂的内容用中文做进一步解释。我们认为汉英双语教学的最高目标是专业课能采用全英文教学。在教学实施过程中,原则上应在保证学生掌握所学专业内容的基础上,尽可能地采用英文教学。在这方面我们对教学方式的选择、教学时间的分配主要根据以下两方面进行安排。第一,根据我院“实施双语教学的暂行办法(B类)”的规定,板书要求全部为英语,教师能够用英语解说该课程的部分内容。第二,根据讲课内容的难易程度决定教学方式及时间分配。对于其中内容较难理解的,使用英文版书,中文讲授。内容简单的部分可完全用英文讲授,如讲授“肾脏衰竭的病因及分类”之一小节时,由于内容较为简单,可用全英语讲授。 2.4 课前的准备 对于有双语教学任务的教师,我们要求在正式上课2月前就开始准备,并完成多媒体课件的制作。然后集体备课进行讨论、研究和改进。除此之外,我们还要求学生做好预习。在开始上课前1周就把上课所使用的教材、资料、讲义发给学生,要求学生在 上课前就把所发的资料全都看一遍,初步了解将要讲授的内容,提高教学效果。 2.5 课堂上学习氛围

文档评论(0)

ggkkppp + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档