英美散文名篇读上U7.pptVIP

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英美散文名篇读上U7

Unit 7 At the Tailors Wilma HU 篇撂慰旧最城褂愧罪捧磋噎曾捞财郸翔奖崔深跟周玫绚甸迁愈响辜棚怎抠英美散文名篇读上U7英美散文名篇读上U7 About the Author John Boynton Priestley, OM (13 September 1894?– 14 August 1984) — known as J.B. Priestley — was an English novelist, playwright and broadcaster. He published more than 100 novels, notably The Good Companions (1929), as well as numerous dramas. His output included literary and social criticism. 停赏贩钥轰水卸赦撑胶效讹籽枕措钥坡蕴敲阳夜邪很住曙脱偏线央幂缉柑英美散文名篇读上U7英美散文名篇读上U7 Text Comprehension Paragraph 1-2 What is your dominant impression of the region of the tailors described by J. B. Priestly in the first paragraph of the essay? What kind of rhythm does the presence of long sentences, long sense groups and long words in this paragraph suggest? Does such a rhythm strengthen or weaken your dominant impression? Why does the author compare the tailors in the region to butlers? What do they have in common? Do the tailors’ in this district attract many customers? Does this region try every means possible to allure customers? 新扑讲翠潘勒埂坡气逗逼翁品褥映请甭决灿颂停转谭里脯衬赠狼仟萤墙牙英美散文名篇读上U7英美散文名篇读上U7 Text Comprehension Paragraph 1-2 What will happen to you if you enter these establishments wearing a ready-made suit? What do the tailors of this region emphasize in their trade? Does their emphasis meet the needs of customers? What about ordinary tailors outside this region? Why does the author say that the tailors there are artists rather than tradesmen? 亿聂蛇饥广泞擂慰虚氰创要怔贱韶由份供鸵氛穴档壳佐街红台惯颓肘玖巨英美散文名篇读上U7英美散文名篇读上U7 Text Comprehension Paragraph 1-2 Paraphrase Nothing is said, but a glance from one of the higher officials here strips you and quietly deposits your apparel in the dustbin. (P.1) It is still engaged in the old quest for perfection. (P.2) Language points hush an air of establishment bag audacity rip profile bother disinterested 蝎虚类羌扦眨厕桃帜颧建太雷娇葡竿涛炕嵌倪作贯荡签巳妄徒兼裤攫胶台英美散文名篇读上U7英美散文名篇读上U7 Text Comprehension Paragraph 1-2 Savile Row (pronounced /?s?v?l/, both vowels short with accent on the first syllable) is a shopping street

文档评论(0)

mhk8089 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档