- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
59 ~たところ ①「ところ(が)」作接续助词用,前接动词过去式。 表示确定的顺接,相当于「たら」的部分用法(较多使用「たところ」的形式). ◆山田さんと相談したところ、彼は大賛成した。(和山田一商量,他很赞成.) ◆本人に確かめたところ、彼はそんな場所へはいったことがないという。 (找他本人确认,他说没有去过那种地方.) ◆電話帳で調べたところそういう名前の学校はなかった。 (查了一下电话簿,没有叫那个名字的学校.) ◆先生に旅行のお土産をあげたところ、とても喜んでくれた。 (给老师送去了旅游纪念品,他非常高兴.) 表示逆接,后项往往和意志或设想相反.(较多用[たところが]的形式.) ◆叱られるかと思ったところが、かえって誉められた。 (还以为会挨批,没想到却被表扬了.) ②「ところ」作形式体言,前接动词过去式。表示某个动作刚刚发生或刚做完的那一瞬间。注意和[~たばかり]的区别. [~たばかり]和动作间隔时间可以比较长.只要自认为刚刚完成或完成时间短就可以了. 请比较: その建物は去年できたばかりです。这种情况下是不能用?~たところ?的. ◆今帰ってきたところだ。(刚从外面回来.) ◆しっ、静かに。少し前に赤ちゃんがやっと寝たところなんだから。 (嘘,轻一点.孩子好不容易刚睡着.) 60 ~たとたん/~たとたんに 「とたん」可以接在动词过去式或连体词「その」之后,表示[就在那一瞬间…].两者相隔时间相当短. ◆見たとたんに、彼女たとわかった。(一看就知道是她.) ◆暑くなったとたん、ビールの売れ行きがよくなった。 (天气刚一热,啤酒就畅销了.) ◆テレビから漫画のテーマソングが流れ出したとたん、部屋にいた子供たちが踊りだした。 (电视里一响起动画片的主题歌,屋子里的孩子们就跳起舞来了.) ◆電話を切ったとたんに、また次の電話がかかってきた。 (刚挂上电话,下一个又来了.) ◆窓を開けた、そのとたん、冷たい風が入ってきた。 (打开窗,冷风一下子吹了进来.) 例:98 考题: (10) 窓を開けた__小鳥が外へ逃げてしまった。 1 わりに2 ままに3 ついでに4 とたんに 51 ~しかない 接在动词终止形后面,表示除此之外别无他法,相当于[只得…],[只能…],与138 条[ほか ない]的用法相似. ◆母がいない間、自分で料理を作るしかない。(妈妈不在时,只好自己做菜.) ◆誰も来ないので、帰るしかなかった。(谁也不来,只好回去了.) ◆電車がないから、歩くしかない。(因为没有电车,只好步行.) ◆試験に通るには、がんばるしかない。(为了通过考试,只有不懈努力.) ◆今の息子の学力では一流大学はとても無理だから、別の大学を受験させるしかない。 (以我孩子现在的能力,考上一流大学是不可能的,只好让他考其他大学.) 52 ~次第 [次第]可作接尾词看,接在动词连用形(する动词的词干)之后,表示一旦前项发生,就立 刻进行后项动作,相当于[一旦…就].与其他一些表示[一旦…就]的句形[~たかと思うと]、[~たとたんに]、[~か~ないかのうちに]等不同,[次第]一般用在表示将来的情况. ◆でき次第、お届け致します。(一做好就给您送去.) ◆手紙を受け取り次第返事をしてください。(一收到信就请您立刻写回信.) ◆来週のスケジュールが決まり次第、連絡してください。 (下周的日程一旦确定请立即和我们联系.) ◆帰国次第、仕事を探すつもりです。(一回国就准备找工作.) ◆特派員が現地到着次第、中継を始めるつもりです。 (准备等特派记者一到场就开始实况转播.) 例:01 考题: (5) 田中は出かけておりますので、??????? ご連絡を差し上げます。 1 戻りしだい2 戻るとおり3 戻るままに4 戻りながら 53 ~次第だ/~次第で/~次第 ①「次第」可作实质名词看,表示经过情况次序缘由等等. ◆まあざっとこんな次第です。(情形大体就是这样.) ◆次第によって、適当に処分する。(根据情况给予适当的处分.) ◆このような次第で、まことに申し訳ございません。(由于这种情况,实在对不起.) ②「次第」作为接尾词,直接放在名词后,表示关键的决定因素,事情的结果全由该项情况所决定.「~次第だ」用来结句、「~次第で」、「~ 次第では」用在句中。类似的说法还有1 级的「いかん」。 ◆これから先は君の腕次第だ。(今后就要看你的本事了.) ◆君達の努力次第では、いい成績を取ることも夢じゃない。 (取得好成绩也并非梦想,全取决于你们的努力.) ◆しばらくは試合への出場は無理だと言われていたが、回復次第では、来週のしあいから出場できるかもしれない。 (虽说暂时不能出场比赛,但根据恢复状况,说不定能参加下周的比赛.) 例:04 考题(3) 彼はいつも、お金持ちになって
文档评论(0)