八年级走进文言文第20单元译文.docVIP

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
【第二十单元】 赵广誓死不屈【原文】赵广,合肥人,本李伯时家小史。伯时作画,每使侍左右,久之遂善画,尤工作马,几能乱真 。建炎中陷贼。贼闻其善画,使图所掳妇女。广毅然辞(拒绝)以实不能画,胁以白刃,不从,遂断右手拇指遣去。而广平生实用左手。乱定,唯画观音大士而已(而已:罢了)。又数年,乃死。今士大夫所藏伯时观音,多广笔也。(节选自《老学庵笔记》) 【注释】李伯时:北宋著名画家,名公麟,字伯时,号龙眠。 小史:书僮。 工:擅长。 几能乱真:几乎能跟李伯时的画分不清真假。 建炎中:建炎年间;建炎是宋高宗的年号。 陷贼:落入金兵手中。 乱定:动乱的局势平定。 观音大士:观音菩萨。 士大夫:有地位的知识分子或官吏。 【译文】赵广是合肥人,原本是李时伯家的书僮。李伯时作画时他在周围侍候,时间长了(赵广)也能作画,尤其擅长画马,(他画的作品)几乎能跟李伯时的画分不清真假,宋朝建炎年间他落入金兵手中,敌人听说他擅长作画,便叫他画掳掠来的妇女。赵广用不会作画毅然拒绝,敌人用亮晃晃的刀威胁他,(赵广)不屈从,(敌人)就砍断了他的右手拇指打发他离去。而赵广以后用左手作画。动乱过后,他只画观音菩萨。又隔了几年,他去世了。如今有地位的文人及官僚家中所珍藏和李伯时画的观音菩萨,大多是赵广的手笔。1钱金玉誓死抗敌 【原文】钱金玉为松江千总,道光壬寅鸦片战祸起,钱方告假归省(xng,探望)亲。闻讯,即束装起行。其戚友阻之,曰:“军事方急,祸福叵(叵(p),不可)测,君方在假,又无文檄趣(催促)公,何急急为?”钱不从。既(已经)至吴淞,从守西炮弹,与士卒同饮食卧起,以力战相勉。及东炮弹陷,弹丸咸集于西炮弹。钱奋力督战,喋血(喋血:流血)数小时,左臂中三弹,曾不少却。其近卒泣陈(说):“公有老母在,不可死。”金玉笑谢(婉言拒绝)曰:“焉(哪儿)有食国之禄而逃其难者乎?”未几,一弹来,中左乳,遂仆。弥留之际(弥留之际:病危将死的时候),犹大呼“贼奴误国”不置(停)。【注释】松江千总:驻守松江府的千总;“千总”是清朝武官名称。 道光壬寅:公元1842年;道光是清宣宗年号。 吴淞:古地名,今上海市宝山区内,濒长江口。 贼奴:此指投降派。【译文】钱金玉任松江县的千总官,道光壬寅年间(1842年)鸦片战争爆发。钱金玉正休假回乡探亲。听到消息,立即收拾行装出发前行。他的亲戚朋友阻止他,说:“战事正紧急,是祸是福不可知晓,您正在休假,又没有公文催促您(前去),为什么急急忙忙地(回去)呢?”钱金玉没听从。回到吴淞口后,就跟从军队守卫西炮台,和士兵同吃同住,用努力作战勉励士兵。到了东炮台被攻占后,枪弹炮弹全都聚落到西炮台。钱金玉奋勇全力指挥作战,流血奋战好几个小时,左臂中了三弹,却毫不后退。他身边的士兵哭着说:“您有老母亲在,不能死。”钱金玉笑着婉言拒绝说:“哪儿有吃国家俸禄而逃避国家的危难呢?”没多少时候,一颗枪弹飞来,击中了左胸,于是倒下了。在临终的时候,他还大喊“卖国贼害了国家”,(喊个)不停。 2 苏 武 牧 羊 【原文】卫律知武终不可胁,白(报告)单于。单于愈益欲降之,乃幽武,置(放)大窖(地窖)中,绝不饮食。天雨(下)雪,武卧啮雪,与毡毛并(一同)咽之,数日不死,匈奴以为神。乃徙(迁移)武北海上无人处,使牧羝,羝乳乃得归。别(隔开)其官属常惠等,各置他所。武既(已)止海上,廪食不至,掘野鼠所藏草实而食之。杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。 【注释】卫律:本为汉将,后投降匈奴,并为匈奴贵族,与单于一同迫害苏武。 单(chán)于:匈奴头领称“单于”。 北海:今俄罗斯贝加尔湖。 羝(dī):公羊。 常惠等:指常惠等一批人;他们是跟随苏武出使匈奴的汉朝官员。 廪(ln)食:公家发给的粮食。 节:符节;似弯柄的手杖,汉朝皇帝给苏武出使时的一种凭证。 旄(máo):指牦牛尾毛,作为“节”的装饰物。 【译文】卫律知道苏武最终不能胁迫,报告了单于。单于更加想要使苏武投降,就囚禁苏武,关在地窖里,不给他一点喝的吃的。天下雪,苏武伏在雪地里嚼着雪,同毡毛一起吞下(充饥),(过了)好几天没有死。匈奴认为这是神奇的事。于是把苏武迁移到北海上没有人的地方,让他放牧公羊,公羊生了小羊才能回汉朝。把他与他的属官常惠等隔开,各关押在不同的地方。苏武囚禁在北海上后,单于那边发放的粮食不到,(苏武)挖掘野鼠所储藏的野草果实来吃。拄着汉廷的符节牧羊,睡觉和起身(牧羊时)都拿着它。符节上的旄都全部掉落了。 3 小儿不畏虎 【原文】有妇人昼日置(放)二小儿沙上,而浣(huàn,洗)衣于水者。虎自山上驰来,妇人仓皇(仓皇:慌张)沉水避之。二小儿戏沙上自若。虎熟视(熟视:反复,仔细)久之,至以首抵触,庶几其一惧(害怕),而儿痴不知怪。虎亦卒去。意(猜测,推想)虎之食人,必先被之以威;而不惧之人,威无所

文档评论(0)

glcc427 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档