公共法语下册课文法汉对照.docVIP

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Le?on 53 I LA PREMIERE DAME DE LA HAUTE COUTURE 高级时装的第一夫人 ? Mademoiselle Chanel ? a eu une enfance et une jeunesse difficiles. “夏奈尔小姐”的童年和青年都是苦难的。 Orpheline très jeune, elle a passé de nombreuses années dans un couvent à Moulins, une petite ville du centre de la France. 她很早成了孤儿,在法国中部一座小城市穆兰的一个修道院里度过了好几个春秋。 En fait, elle n’a connu Paris qu’à vingt-cinq ans, en 1908?! 1908年她25岁那年才认识巴黎! C’est à partir de 1911 qu’elle a commencé à créer des chapeaux pour les vendre à des amies 从1911年起,她开始自己制作帽子卖给认识的女友。 et c’est en 1912 qu’elle a ouvert sa première maison de couture à Deauville, la grande plage mondaine. 1912年在那座社会名流出入的海滨城市多维尔,第一次开设了时装店。 Mais la guerre de 1914 a vite arrêté ses activités et ce n’est qu’en 1919 qu’elle a pu enfin ouvrir une maison de couture à Paris, rue Cambon. 1914年的战争很快中断了她的买卖;直到1919年,她才在巴黎的冈蓬路上开了一家时装店。 Pendant vingt ans, jusqu’en 1939, elle a été une des célébrités du Tout-Paris, l’amie des artistes et des grands personnages de ce monde. 在以后的20年中,她成了全巴黎的名人之一,成了艺术家和上流社会大人物的朋友。 C’est alors que ? Coco ? Chanel a créé un style nouveau pour les femmes, “COCO” 夏奈尔创造了妇女服装的新款式, un style inspiré des vêtements d’homme, 这种款式借鉴男式西服, et a contribué par son exemple à l’émancipation des femmes. 从而为妇女解放作出了贡献。 Au début de la Seconde Guerre mondiale, elle est partie pour la Suisse et elle y est restée pendant quinze ans, de 1939 à 1954. 第二次世界大战开始,她去了瑞士,一呆就是15年(1939年至1954年)。 C’est à l’age de soixante et onze ans qu’elle est revenue à Paris et qu’elle a réussi à imposer la fameuse silhouette, devenue classique : 71岁时,她回到巴黎,推出著名的、后来变成经典的服饰: tailleur de tweed, longs colliers de fausses perles, cha?nes dorées, souliers de deux couleurs, beige et noir. 粗花呢收腰女西服,几串长长的人造珍珠项链,镀金手链,浅褐色与黑色相间的香槟皮鞋。 Ce style est resté celui de la simplicité dans le luxe et beaucoup de femmes veulent encore maintenant porter un ? chanel ?. 这种服饰在华贵中见简单;许多妇女至今仍然钟情于一身“夏奈尔”服饰。 Grace à son célèbre parfum, le ? N°5 ?, créé en 1921, et à ses tailleurs, Coco Chanel n’est pas vraiment morte e

文档评论(0)

tfig892 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档