古文今的要求—.pptVIP

  • 2
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 16页
  • 2017-06-15 发布于河南
  • 举报
古文今的要求—

古文今译的要求—信、达、雅; 2.“达”是指译文应该通顺、晓畅,符合现代汉语语法规范。 ;古文今译的方法:直译和意译 ;  意译  所谓意译,是指在透彻理解原文内容的基础上,为体现原作神韵风貌而进行整体翻译的今译方法。 ;原文: 齐师伐我。公将战,曹刿请见。(《曹刿论战》) 译文: 齐国军队攻打我国。庄公将要应战,曹刿请求接见。 ;原文:谁为为之? 孰令听之?(司马迁《报任安书》 ;   3、增补是指古代汉语省略或表达过于简古的地方,今译时要作必要的增补。 ;4.删减:与“增补”相反,删减是指原文中个别词语可以删掉不译。 ;1、原文: 初,郑武公娶于申, 曰武姜,生 庄公及公叔段。 译文:当初,郑武公从申国娶妻,称为武姜,生下庄公和公叔段。 ;译文常见的错误 ; 2.因不了解语法修辞造成的误译 ;3、因不了解句式特点造成的误译 ;1、将下面一段文言文中画横线的文字翻译成白话文。 ; 2、将下面一段文言文中画横线的文字翻译成白话文。 ;3、把下面一段文言文中画线的部分译成现代汉语。 ;

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档