语言表达差异对认知及文化影响.docVIP

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
语言表达差异对认知及文化影响

语言表达差异对认知及文化影响   本文初步探究了语言对认知、文化的影响,进一步印证萨丕尔―沃尔夫假说有关不同语言产生了不同的思考方式的基本结论。在浅析语言、思维以及文化的基础上,笔者认为语言差异是文化差异的源头 学习文化人类学,可以让人在了解不同文化时不立即否定一件事、一个群体甚至一种价值观。因为,首先人类学是一个不赞成普世价值的学科;其次,所有文化都是相互影响且日益变更的,文化是绝对不会孤立存在的。康德拉――欣赏文化差异》一书中探讨语言、思想与文化三者关系的时候就曾提到萨丕尔―沃尔夫假说,其中论述了使用不同语言的人有着不同的思考方式,且独具特色。人们平时通过语言参与到外国文化中肯定会是一件非常有趣的事,会有一番独特的体验 一、语言、认知与文化的交融 什么是语言?语言是人们沟通的“中介”,是表意的符号,也是文化的载体。人们在使用语言的同时,就是在用这种语言中附带的社会属性如经济、文化、政治等构建语境,必然会形成独特的思考方式,带有自己认知上的偏见或者包含着特定概念上的刻板印象等 什么是思考方式?思考方式即思维方式。思维是大脑运作的复杂过程,也是人们认知新世界的过程。因此,思维方式产生的种种差异就会存在于不同的社会文化中。如今的学术界正广泛使用“认知”这一概念代替“思维”。语言促进了人类的认知,而认知又是构建知识体系的主要内容 人类的文化是习得的,学习和推理能力在习得中占有很重要的比重,因此构成了独有的认识能力和了解文化的依据。人类的认知活动是文化性也是社会性的,语言又是人类认知能力的基础,因此人们对世界的认知会受到语言的影响 二、不同语言产生的思维关系差异 2011年《环球科学》杂志中收录了一篇文章《语言塑造思维》,其中一个案例是斯坦福大学教授雷拉――库塔语。库塔语中只有关于东南西北之类的方向词,表明语言使用者能准确把握地理位置,他们对方向很敏感。语言具有载储功能,而词语(语言单位)又是最能体现人们对客观世界的认识工具,它更像是文化的一面镜子,反射出不民族的人不同的认知与思考方式 1988年,文化人类学家爱德华“高语境文化”(High Context)和“低语境文化”(Low Context)两个概念。就以中美两国的广告为例分析语言带来的文化差异,中国的广告语含蓄又婉转,且偏重意境表达,可归为高语境文化,如钻戒广告“钻石恒久远,一颗永流传”、运动品牌广告“不走寻常路”和黑芝麻糊的广告“一股香浓,一缕温暖”等;美国习惯使用外露、直白的表达方式,追求理性和清晰的语言表达,属于低语境文化,如美国广播公司的广告“Start Here”(从这里开始),音乐电视台的广告“I want my MTV”(我要我的音乐电视台),彩虹糖的广告“Taste the rainbow, feel the rainbow”(品味彩虹,感受彩虹)等,这样的语言形式对于美国乃至整个西方系统化的认知起到了巨大的作用 日语也有其特点,最能显示日本与其他国家认知差异的就是敬语。接头词“お”和“ご”就常用于敬语中,如“お茶”(茶)、“お土产”(土特产)、“ごはん”(御饭),加在食物前表达对上天的敬畏,他们认为食物是上天恩赐的;再如“明日先生のお宅に伺います(明天去老??家里拜访)”句子中的“お宅”表示学生对老师的尊敬,体现说话人富有教养。日语也有表示尊重的“ます”“ございます”等助动词,如寒暄语“早上好”用在朋友及平辈之间为“おはよう”,用于晚辈对长辈或较生疏的人之间为“おはようございます”以示尊敬;“谢谢”在日语有三种,最随意的表达是“どうも”,敬意稍弱的用法是“ありがとう”,最正规的敬语为“ありがとうございます”。日本社会必须按照年龄、性别、亲疏、地位等条件选择用词,这种语言模式维系了日本社会历史和文化价值 韩语是东方语系中的一个小分支,词汇和发音都与汉语无太大差异,但由于韩国与中国在历史、地理、文化、风俗等方面的差异,在语言和认知上终归各具特色。韩语在界定自己与他人关系时相对模糊,对话中常以??(我们)代替?(我),例如,小孩子喜欢用“?? ??”(我们爸爸)和“????”(我们妈妈)称呼父母;将亲密的朋友称呼为“?? ??”(我们朋友)等。??加称谓这种语言现象说明,同一民族有着极强的共同意识和共同心理,会将国家视为一个共同体与外界区分,他们将国家视为一个共同的大家庭,任何时候都能让周围的人感到其乐融融的氛围 除了沟通上单纯的语言使用之外,差异还会表现在各个方面,其中包括非口头的“语言”,例如,姿势、动作、手势、表情以及在各种语言背后隐藏的不同意义等,这些都属于文化背景下的内含义。语言表达方式的不同也传达了社会和认知的差异 三、总结 说着共同语言的人共享着关于这种语言的基本知识,这里的“人”并不是普遍

文档评论(0)

docman126 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7042123103000003

1亿VIP精品文档

相关文档