网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

商务英语翻译(第4讲).pptVIP

  1. 1、本文档共36页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
商务英语翻译教程 Business English Translation Course-book 4 李晓亮 Charlie SONY CANON Adidas Christian Dior Motorola Omega Casino GOOD COMPANION PLOYBOY CROWN Philips Kodak Konica Best Rich-on DOVE Parker Citizen Nescafe Holiday Inn Times Shell Blue Ribbon Beer panda Black Swirl Wind Great Wall Apollo Phoenix Diamond Coca – cola Xerox BQ Pepsi Gold lion White Elephant Blue Bird Crown Blue Cat 7 – up Truly Unilevel Arche Pantene Brandy 英汉广告中隐喻翻译策略 Strategies to Metaphor Ads Translation from English into Chinese 隐喻 - 隐喻 (metaphor to metaphor) 隐喻 - 明喻 (metaphor to simile) 隐喻 - 非隐喻 (metaphor to non-metaphor) 隐喻 - 隐喻 (metaphor to metaphor) 复制源语隐喻: In Asias bustling cities,an oasis awaits the trader and traveler. 在亚洲喧闹的城市里, 一座绿洲等待着商人和游客。 Bread is life. 面包就是生活。(BICE面包) 隐喻 - 隐喻 (metaphor to metaphor) 目标语隐喻替代法: On Wall Street,if you are out to lunch,you are lunch. 在华尔街。你出去吃顿午餐,你就是别人的盘中餐。 隐喻 - 明喻 (metaphor to simile) Waterford,Light a Crystal Fire. 瓦特副水晶玻璃器皿,像一团透明的火焰。 隐喻 - 非隐喻 (metaphor to non-metaphor) 转换源语隐喻: Ugly is only skin—deep. 其貌不扬,精彩内涵。 (Volkswagen) 隐喻 - 非隐喻 (metaphor to non-metaphor) 删除源语隐喻: It gives my hair a top – quality look. 它(洗发水)给我一流的秀发。 汉语广告英译中修辞手法的应用 Application of Rhetoric C—E Translation of Ads 重复 (Repetition) 头、尾韵 (Alliteration) 隐喻 (Metaphor) 拟人 (Personification) 对比 (Contrast) 排比、对偶(Parallel Construction) 双关 (Pun) 套用或篡改惯用词句式 重复 (Repetition) 洁齿清气。 Cleans your breath while cleans your teeth. 随意挑选,保君满意。 Choose once and choose well. “黑妹”牙膏,强健牙龈,保护牙齿。 Don’t say: “Show me any other” say: “”Show me Black Sister”. 带“梅花”,准时乐道(手表)。 Give the watch to all, and to all a good time. 头、尾韵(Alliteration) 爽口顺喉、和醇耐味、名贵高尚。 Ssensuously smooth, mysteriously mellow, gloriously golden. 骑上“金狮”,潇洒轻快。 Smart and Swift Riding on Golden Lion. 体积虽小,颇具功效。Comp

文档评论(0)

junjun37473 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档