网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

勇敢的心台词英汉对照完整优化.docVIP

  1. 1、本文档共34页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
看电影学英语 Brave Heart 《勇敢的心》 -Robert: I shall tell you of William Wallace. tell of: 讲述 我将为你们讲述William Wallace的故事。 Historians from England will say I am a liar, historian: 历史学家 liar: 说谎的人 英国的历史学家们会说我在说谎, But history is written by those who have hanged heroes. history: 历史 hang: 绞死 hero: 英雄 但历史是由处死英雄的人写的。 The king of Scotland had died without a son, Scotland: 苏格兰(英国的一部分,在不列颠北部) 苏格兰国王死后无嗣, And the king of England, a cruel pagan known as Edward the Longshanks, cruel: 残忍的 pagan: 异教徒 be known as: 被称为,被认为是 longshank: 长腿(合成词long: 长的 shank: 腿部) 人称长腿Edward的英格兰国王,一个残暴的异教徒, Claimed the throne of Scotland for himself. claim: 声称有 throne: 王位 宣布苏格兰王位归他所有。 Scotlands nobles fought him, and fought each other over the crown. noble: 贵族 fought: 打仗(fight的过去式) crown: 王位 苏格兰的贵族们为了王位和他开战,同时也在自相残杀。 So Longshanks invited them to talk of truce... invite: 邀请 truce: 休战 于是长腿邀请他们共商休战。 No weapons, one page only. weapons: 武器 page: 随从 不能带武器,每人只能带一名随从。 Among the farmers of that shire was Malcolm Wallace, shire: 郡 当地有个名叫Malcolm Wallace的农民, A commoner with his own lands. commoner: 平民 是个拥有自己的土地的平民。 He had two sons, John and William. 他有两个儿子,John和William。 -Malcolm: I told you to stay. stay: 呆,停留 我叫你待在家里。 -William: Well, I finished my work. finish: 完成,结束 我干完活了。 Where are we going? 我们去哪里? -Malcolm: MacAndrews. He was supposed to visit when the gathering was over. be supposed to: 被认为,应该 supposed: 假定,料想,应该 gathering: 集会 去MacAndrew家。聚会一结束他们就应该来了。 -William: Can I come? 我能去吗? -Malcolm: No, go home, boy.不行,回家去,孩子。 -William:But I want to go.可我想去。 -Malcolm: Go home or youll feel the back of my hand.回家去,要不我就揍你了。 -John: Go you home, William.回家去,William。 -Malcolm: MacAndrews! MacAndrews! Holy Jesus! holy: 神圣的,圣洁的 MacAndrew!MacAndrew!圣主啊! -William: Aah!啊! -Malcolm: Its all right! William! 好了,没事了!William! William! William, its all right. Willia

文档评论(0)

KOtCDBGrkr + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档