翻译类论文题目.docVIP

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译类论文题目

翻译类: On Formal Correspondence of C/E Translation in Terms of Hypotaxis . Parataxis从形合和意合看汉英翻译中的形式对应 How to Decode and Translate the Ambiguous Structures歧义结构的解码与翻译 Pragmatics and Advertisement Translation, with Special Emphasis on E/C Cultural Differences英汉文化差异与广告的语用翻译 Context and Business Discourse in English and Chinese On the Peculiar ways of Expression in Dicken’s Novels试论狄更斯小说独特的艺术手法 Female Images in the Sun Also Rises 论《太阳又升起了》小说中女性形象 Standarization of English: The Necessity and Feasility in an Age of Globaliztion 全球化时代英语标准化的必要性和可能性 On English Translation of Public Signs in Chinese 再谈汉英公示语翻译----以2010年亚运会主办城市广州为例 Brief Appreciation on “Venice Merchant” The Mannered Language of English On the Properties of Idiomatic Expressions in English The Differences and Samilarities Between Structural Ambiguity in English and Chinese Time Conception in Different Cultures On American Religion On Title Translation of English Film and Disc The Characteristics and the Rhetorical Roles of English Reduplicatives Neiteratives Comparisons of Multiplicity in Chinese and English and Its Translation A Study of Hmorous Utterances Form the Perspective The Current State and Prospects for English Teaching The usage of “And” A Survey on Culture and Social Life in USA Inheretance and Development of National Language and Culture Implicitness and Explicitness in Translation 谈英语谚语的翻译 谈英语幽默的翻译 地方名胜古迹汉译英 翻译中常见错误分析 中英思维方式的差异对翻译的影响 会话含义的推导与翻译 词汇的文化内涵与翻译 语境在翻译中的作用 商标词翻译 广告语言的翻译 论英汉互译中的语义等值问题 英汉文化差异对翻译的影响 英汉谚语的理解和翻译 浅谈颜色词在英语中的翻译 中西文化差异与翻译障碍 英语比喻性词语中文化内涵及翻译 英语意义否定表现法及其汉译 浅谈新闻标题的翻译 从历届韩素音青年翻译奖竞赛看翻译人员所应具备的素质 论品牌名称翻译的原则和方法 影视作品字幕翻译的技巧 归化与异化——《飘》不同译本的比较研究 旅游景点翻译存在的问题与处理方法 英语新闻的特点与翻译技巧 中国特色时事词汇及其英译 中国饮食文化翻译存在的问题与策略 英汉委婉语的比较研究与翻译策略 英汉产品说明书的特点与翻译技巧 浅谈如何融翻译教学于英语教学 《傲慢与偏见》不同译本比较研究初探 文学作品中文化负载词的翻译技巧 口译技巧、言外知识与语言基本技能三位一体的口译学习法 论笔记中符号与缩略词对连续传译质量的作用 论交替传译中笔记对“达”的影响 论笔译教学与口译教学的结合 网络英语的特点和翻译方法 城市标识用语英译错误及翻译策略 论商务文本的特点和翻译策略 The Social and Cultural Factors in Translation Practice On Translation Methods

文档评论(0)

ds2fdsx + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档