议外贸英语的翻译标准.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
议外贸英语的翻译标准 韩 荣 (西安美术学院,陕西西安710065) 摘要:针对外贸英语不同于普通英语的特点,根据外贸工作的实践要求,从“忠实”、“精确”、“习惯”等原则出发,提出了外贸英语的翻译标准论。 关键词:外贸英语;翻译;标准 随着经济全球化时代的到来和我国加人世界贸易组织,我国与世界各国的贸易往来越来越频繁,作为国际贸易活动工具的外贸英语广泛地应用在国际贸易中,外贸英语的翻译在我国经济生活中的作用和地位也随之越来越重要,怎样才能准确专业地进行外贸英语的翻译是成功进行国际商贸的关键,也是外贸工作者面临的重大课题。但是,从现有可查的信息资料来看,国内学者对外贸英语的研究还比较少见,在外贸英语翻译中尚没有统一的标准,而包 括商务英语在内的一般翻译理论又不完全适合外贸英语翻译,因此研究外贸英语翻译是一个既富理论意义又有现实意义的问题。本文首先想在外贸英语翻译标准方面做一些探讨。 理论和实践经验告诉我们,英语翻译的标准主要取决于语言文字的特点和语境的具体要求。与普通英语相比,外贸英语就具有自己独特的词汇和句式特点,同时由于外贸工作实践的需要与要求,外贸英语还具有许多复杂特殊的语境特点。从以上考虑出发,笔者认为外贸英语的翻译标准核心在于以下几方面: 一、忠实 外贸英语翻译中的“忠实”原则与文学作品的翻译原则并不完全相同,它指的是原语言中的信息要准确无误地在目标语中表达出来,这一原则并不要求原语言中的语法和句式与目标语相对等,而要求两种语言的信息对等,即两种语言的读者获得同样的信息;它不太注重修辞,而更注重专业词汇与固定句式的运用。 例(1): The lead Partner submits a copy of the short—term cash flow that covers the period September 1997 to February 1998.Mr.Marchesini highlights the main items of the cash flow that are the Endowment fund and the Advance Payment as far as the Receipt is concerned and the down payment for‘TBMs and plants, purchase of fixed assets and the advance payment to subcontractors for the Expenditures. 译文l:责任方递交了一份从1997年9月到1998年2月间的短期资金流,马切西尼先生强调了资金流的主要项目,即集资基金涉及发票的预付款,以及TBM设备,固定资产购置和用于分包商支出的预付款的现付资金。 在上面译文中,译者没有遵循“忠实”的原则对一些专业词汇进行翻译,这样的译文就传达了一些错误的信息,使读者不知所云,或理解错误,因此,“忠实”的原则是外贸英语翻译中的基本原则。 现在我们看看外贸实践中以下专业词汇的正确译文,就能找到上述例句的更为忠实的译法(即译文2): Cash flow(资金流动,现金流量,现金流转) Endowment fund(留本基金,捐赠基金) Advance payment(预付款) Receipt(收据,收款,收入) Down payment(分期付款的定金,第一期付款,租购交易的定金) Fixed asset(固定资产) Expenditure(支出,费用,经费,支出额) 译文2:责任方递交了一份从1997年9月到1998年2月间的短期现金流量表。马切西尼先生强调指出:主要的现金流量就收入款项而言有集资款项和预付款,就支出款项而言有TBM(隧洞掘进机)设备定金、固定资产购置费和分包商预付款。 如果一个译者不熟悉这些专业术语和词汇,那么他就很难对外贸英语进行忠实地翻译,很难做到使两种语言的读者达到一种信息对等。 例(2): “秦俑”牌全脂奶粉,采用丹麦先进生产工艺,选用新鲜优质牛乳、白糖和人体必需的微量元素,用科学方法精制而成。 “秦俑”牌全脂奶粉含有丰富的钙质、蛋白质及多种维生素,加入卫生饮用水后,即可调成品质极高的新鲜牛奶,长期饮用可以健脑益智,壮体助长,实为老幼皆宜的滋补佳品。 译文l: Qin Yong Pai whole milk powder is made from fresh high quality milk,white sugar and trace element needed by the human

文档评论(0)

q246tau7 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档