电影《诺丁山》-经典对白.docVIP

  1. 1、本文档共16页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
电影《诺丁山》-经典对白

WILLIAM (V.O.) Of course, Ive seen her films and always thought she was, well, fabulous -- but, you know, million miles from the world I live in. Which is here -- Notting Hill -- my favourite bit of london. fabulous 英[f?bjul?s] adj.极为美好的 Theres the market on weekdays, selling every fruit and vegetable known to man... The tattoo parlour -- with a guy outside who got drunk and now cant remember why he chose I Love Ken... tattoo 英[t?”tu:] n.纹身,刺青 parlour英[?pɑ:l?] n.营业室,接待室 The racial hair-dressers- where everyone comes out looking like the Cookie Monster, whether they want to or not... hair-dressers n.发型师 Cookie Monster 饼干怪兽 Then suddenly its the weekend, and from break of day, hundreds of stalls appears out of nowhere, filling Portobello Road right up to Notting Hill Gate. break of day 黎明时分 out of nowhere 不知打哪儿来,突然冒出来... nowhere 英[?n?uhw??] right up to 朝……径直走来 And wherever you look thousands of people are buying millions of antiques, some genuine... and some not quite so genuine. antique 英[?n?ti:k] n.古玩 And whats great is that lots of friends have ended up in this part of London -- thats Tony, architect turned chef, who recently invested all the money he ever earned in a new restaurant... ended up So this is where I spend my days and years -- in this small village in the middle of a city -- in a house with a blue door that my wife and I bought together... before she left me for a man who looked like Harrison Ford, only even handsomer... and where i lead a strange half-life with a lodger called -- Spike! lodger 英[?l?d??] 答案补充 我当然看过她的片子… 而且一直认为她很出色 不过她和我的家乡远隔重洋… 我住在诺丁山…伦敦我最喜欢的地方 平时集市上会贩卖各种为人熟知的果蔬 醉醺醺的人从刺青店里出来… 却记不起他为什么要刺上“我爱肯” 前卫的发型师让每个从店里走出去的人 看起来像是饼干怪兽 不管他们是否喜欢 到了周末,突如其来地 数以百计的摊贩无处不在布满整个街道,一直排到诺丁山的大门 眼中所见尽是购买古董的人 有些是真品,也有些…只是赝品 最棒的是有很多朋友也住在这个伦敦的小区里 比如说东尼,由建筑师改行做了厨师 最近用他的所有积蓄开了一家餐馆 这就是我日复一日生活的地方… 这个小小区有间蓝色门脸的房子… 是我妻子和我一起买的,后来她跟别人走了… 一个长得很像哈里森-福特的人 我不同寻常的生活缘于一个房客,叫…Spike! 斯帕克 威廉是一个旅游书店的老板,他的生意并不好,和妻子的关系也很糟糕。离婚后几乎没有了爱情生活。 这天,在他经营的旅游

文档评论(0)

f8r9t5c + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8000054077000003

1亿VIP精品文档

相关文档