日汉笔译-加译资料.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
日汉笔译-加译资料

加译;一﹑什么是加译;;例1  在北京住下,我就买了一辆自行车,因为我想更多地看 看北京和北京人。  訳文:北京に住むことになった私は、さっそく一台の自転車を手に入れた。自転車を乗り回して、北京を、そして北京人を、よりよく、「観察」できるからだ。 例2  ではお脈を……お舌を……。 ① 直译:那么就脉,舌。 ② 加译:那么就让我摸摸脉,再看看舌苔。 例3 李さん、あの魔法瓶を……。 ① 直译:小李,把那个暖水瓶。 ② 加译:小李,把那个暖水瓶拿过来。;1、私は自分の家を出るときには、それが突然だったので、一人の母親にもその事情を言い得ずに潜らざるをえなかったのである。;;;;;;;;;;;;原则;ほかの例文;1 译文中添加人称代词;2 添加动词;广告、标题、会话中动词的加译;体言1による体言2的翻译;如果体言2是表示状态或不好的结果的名词,应该加译动词“引起”或“造成”。  麻薬による陶酔状態     由毒品造成的陶醉状态  しらすによる食べ物中毒 由小沙丁鱼引起的食物中毒  如果体言2只是表示一般结果的名词,就应该加译动词“得到”等。 ××調査方式による視聴率順位  根据××调查方式获得的视听率顺序;3 添加数量词 ;量词的计量不同 啤酒三瓶 电影四部  筷子一双 熊猫一对 西装一套 香烟一条 ビール三本 映画四本 箸一撮 パンダ一番 洋服一着 タバコポール 有些词有数字,却与数字毫无关系。                                                    三行半  八里半  二枚目  二子  四六時中  七厘  十三里 休书 烤山芋 美男子 双生子 一整天 炭炉 烤地瓜 ;汉语的特点之一是数量词使用的普遍化,而日语中数词是“一”时,句子往往不出现数量词。(鲁迅《故乡》使用109个量词,翻译成日文后,仅剩58个)。 汉语数量词特性表现在三个方面 1.当数词是“一”时,量词可以独立使用,数词“一”一般可以省略。日语量词不可以独立使用。(例如:“看了场电影” ﹑“买了本书”,“吃了顿饭”) 2.汉语数量词之间可以插入修饰语。(例如:“喝了一小杯酒” ﹑“买了一大堆书” ﹑“拿出两大把钱”) 3.大量临时量词的使用。(临时量词:指通常不作为量词使用的一般名词,在特定场合临时做量词使用)。例如:“流了一脸的泪” ﹑“花生米装了一帽子” ﹑“他一脑子坏主意”。;⑴使某些宾语能够完型或成立。 例4  a﹒给他一份证明。 b﹒研究一个课题。  a′给他证明 b′研究课题  彼に証明書をあげる。   ある課題を研究する   彼のために証明する。   研究課題 ⑵使粘着变自由。 例5 a﹒看了一场电影。 a′看了电影 b﹒拿出一些钱。 b′拿出钱 ⑶消除歧义。 例6 a﹒咬死了一条猎人的狗(狩人の犬を一匹かみ殺した) a′咬死了猎人的狗(①狩人の犬をかみ殺した ②狩人       をかみ殺した犬);例7 ⑴今回の会議が歴史の偉大な転換点となり、意義深い農村改革がここから始まった。    ⑵私は慎重に最初の息を吸った。    ⑶彼は君の身体中に砂を浴びせた。    ⑷私はその小道を急ぎ足に横切ろうとすると、不意に冷た い、甘いにおいがしている。    ⑸高瀬舟は??都の高瀬川を上下する小舟である。 译文:⑴这次会议成为一个伟大的历史转折点,一场意义深 远的农村改革从此开始。 ⑵我慎重地吸了一口气。 ⑶他扬了你一身沙子。 ⑷我正要急步穿过那条小路时,闻到了一阵清凉的芳香。 ⑸高濑船是一种往返于京都高濑川上。;4 添加指示名词;5 添加词组;6 添加省略部分;补语的加译;常需加译的补语:进﹑出﹑上﹑下﹑回﹑见﹑到﹑好﹑完﹑成﹑掉﹑走﹑去﹑来﹑满﹑上来﹑进来﹑出来﹑过来﹑起来等。 例12 彼女は心をこめてかけ布団をたたんだ。     她精心叠好了被子。 例13 良子は障子を閉じて、枕元に座った。 良子关上纸拉门,在枕边坐了下来。 例14 風がふく。三四郎は外套の襟を立てた。 风吹过来,三四郎竖起了大衣领子。;教科書の例文;練習;⑴ 輸入食品の実態 本に ⑵ 中国対話を急ぐ戦略も ⑶ 省略こそ古典音楽の生命 ⑷ 国連総長20日 イラクへ 译文: ⑴进口食品的实际情况集于一书 ⑵中国亦采取加快对话的战略 ⑶省略正是古典音乐的生

文档评论(0)

586334000 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档