(帅金)conversion of part of speech in English-Chinese translation.pptVIP

(帅金)conversion of part of speech in English-Chinese translation.ppt

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
(帅金)conversion of part of speech in English-Chinese translation

姓名:帅金 学号学院:外国语学院 班级:07英语师范(3)班 Conversion of Part of Speech in English-Chinese Translation Content Backgroud Value Objective Developing ideas and framework Structure Methods and process Conclusion Express thanks Backgroud Deep communication of world culture Clearing the block of language and culture Strong awareness of intercourse Entering into WTO Globalization of economy Value As the Chinese and English are two completely different languages for they are different in vocabulary and grammar.Therefore it is difficult to find totally equivalent word of the translation.Conversion of part of speech is a common translation technique adopted to make it certain that the version is expressive and natural. This technique is necessary due to some differences in syntax and usage between the two languages.This paper will discuss commonly used translating techniques: conversion of parts of speech into a variety of Chinese parts of speech. Objective This essay is aim to study and research the conversion of part of speech in English-Chinese translation, to stress the importance of conversion of part of speech.Conversion of part of speech, one of the frequently adopted translation techniques,is necessary due to some differences in syntax and usage between the two languages. Developing ideas and framework Necessary alternating of translation We cant copy original syntax While translation Considering the expression of Chinese General understanding of conversion of part of speech We cant copy word for word of the dictionary Structure Conversion of Part of Speech in English-Chinese Translation 1. Introduction 2. Part of speech 2.1. Basic notions about part of speech 2.2. Part of speech in Chinese expression 2.3. Part of speech in English expression 3. Conversion of part of speech in translation 3.1 The conversion of Verbs 3.2 The conversion of Nouns 3.3 The conversion of Adjectives 3.4. The conversion of Adverbs 3.5 Other conversion of part of speech 4.Conclusion M

文档评论(0)

shuwkb + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档