- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Passage 3
The fourth-graders atChicagos McCormick Elementary School dont know Chinese is supposed to be hard to learn.
芝加哥市麦考密克小学的四年级学生并不知道汉语应该是很难学的。
elementary [,elimentəri] adj. 基本的;初级的; elementary school小学;小学校;小学生;
supposed [səpəuzd] adj. 假定的;被信以为真的;想象上的
Am I supposed to finish the homework today?
我今天是不是应该完成这项作业?
For most, who speak Spanish at home, its becoming their third language. Theyve been heating and using Chinese words since nursery, and its natural to give a “ni hao”when strangers enter the classroom.对于大多数在家里说西班牙语的学生来说,汉语成为他们的第三语言。他们从托儿所就听说汉语单词,所以如果一个陌生人走进教室,他们用你好来打招呼是很正常的。
natural [nætʃərəl]adj. 自然的;物质的;天生的; n. 自然的事情;白痴;natural gas 天然气 nursery [nə:səri]n. 托儿所;苗圃;温床nursery school n. 幼儿园
“Its really fun!” says Miranda Lucas, taking a break from a lesson that includes a Chinese interview with Jackie Chan. “Im teaching my mom to speak Chinese.”在课间休息用中文采访成龙时,米兰达·卢卡斯说:“汉语太有趣了,我要教我妈妈说汉语。”taking a break 休息一下includes v. 包含;包住(include的三单形式)interview [intəvju:] n. 面试,面谈;接见,采访vt. 采访;接见;对…进行面谈;
The classroom scene at McCormick is unusual, but it may soon be a common phenomenon in American schools, where Chinese is rapidly becoming the hot new language. 麦考密克小学这样的课堂景象很奇怪,但它很快就会成为美国各所学校的普遍现象,在那些学校汉语正成为一门新兴的热门语言。scene [si:n]n. 情景;景象;场面;事件unusual weather 异常天气 common [kɔmən] adj. 普通的;共同的;通常的;一般的n. 平民;普通phenomenon [finɔminən, fə-] :n. 现象;奇迹rapidly adv. 迅速地;很快地;立即
Government officials have long wanted more focus on useful languages like Chinese, and pressure from them —— as well as from business leaders, politicians, and parents —— has produced a quick growth in the number of programs.政府官员早就希望像汉语这样的实用语言得到更多的关注,正是来自于这些政府官员、商业领袖、政治家和学生家长等各方面的压力使得汉语教学项目迅速发展。focus [fəukəs]n. 焦点;中心;清晰;focus on 集中于 pressure [preʃə] n. 压力;压迫,压强politician [,pɔlitiʃən] n. 政治家,政客produced [prəudju:st] v. 创作;产生;制造
Chicago city officials make their best effort to include Chinese in their public schools. Their program has grown to include 3,000 stu
文档评论(0)