翻译学导论 作.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译学导论 作

翻译学导论英语作业 第一部分 英译汉 Communication is seen to involve an information source encoding a message (a sender) which is transmitted via a channel to a decoder(a receiver),where it is interpreted and has an effect. Efficient, error-free transmission is assumed to be the primary goal, especially in engineering contexts. Attempts to apply this model more generally have been criticized for neglecting the importance of other factors, such as context, the return of information to the sender (feedback), and the active role played by human receivers in the production of meaning. 交际被视作一种信息传输的过程,信息源将信息编码(由信息发出者)通过信道传递给解码者(信息接受者),使解码者理解并产生效果。高效、无误地传递信息是基本目标,特别是在工程领域中。而有人泛泛地运用这个原则受到了批评,因为忽略了其他重要因素,诸如,语、信息接受者给信息发出者的信息反应(反馈),接收人在理解意思时起到的积极作用。 第二部分 英译汉 “书画同源”之心理学观 The physiology point-view of the homology in calligraphy and painting. 综言之,历来文人、学童经常有学习书和画的兴趣和志向,通常师长们的要求多是先规定学习书法以为研习图画的基本功夫。这种学习方式就是在学书法的过程中,规定学生要先从楷书入手,作为基本的功夫。 In sum, literati and pupils have been interested in and ambitious in learning calligraphy and painting. In most cases, teachers require them to learn calligraphy ahead of painting. According to this learning method, if you learn calligraphy, you have to learn Regular Script first as basic training. 本研究的结果表明,楷书其实是一种最不轻松,最不易掌握的书体,因此书写不易,不宜于作为入门书本。 The results of this study show that Regular Script is the most difficult font to learn, which is not suitable for the beginners. 我们过去的实验早已初步证明此结论。这个结论告诉书法教学专家们:书法教学不应以楷书为“正确的书法”,以及习书的首要对象; This conclusion have been improved by our past experiments preliminarily, which let calligraphy teaching experts know that Regular Script studying is not correct Calligraphy and isnt the primary object. 而应考虑文字演进的先后及书体之历史发展次序,方是正途。这是推翻历来传统看法的新理念。另外,以学习书法作为习画的基本功夫,从科学观点来看,是错误的。 For the calligraphy and painting teachers, evolution of word and order of history development is to be considered as the new theory to overthrew the traditional idea. Further more , from scientific point of view, it is worry that learning calligraphy is the

文档评论(0)

quechui388620 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档