网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

宣叙中文版.doc

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
宣叙中文版

Toni Morrison Retaticif 中文完整版 我母亲总是整晚地跳舞,而罗贝塔的母亲身体不好,所以我们被送去圣伯尼。你若告诉别人自己曾呆过收容所,他们就想拥抱你以示同情;不过圣伯尼确实还不错。在圣伯尼,四个人住一间房;不像贝佛来,一百张床都在一大间屋子里。我和罗贝塔到那儿时,州里的孩子并不多,于是我们单独享用了406房间,四张床随便换,而且我们也愿意那样。我们整四个月都没有固定的床位,每晚都能换床睡觉。 然而刚开始事情并非那样轻松。当我走进房间,老波佐介绍我们认识时,我感到一阵反胃。一大早就从家里床上被叫起来是一回事,和一个不同种族的女孩共住陌生的房间是另一回事。我的母亲玛丽是对的。偶尔她不跳舞了,就会告诉我一些事情,她曾说,那些人从不洗头,身上气味很怪。罗贝塔就是这个样子——我指她身上的气味。老波佐——没人管她叫伊特金女士,就好像没人叫这地方圣伯纳温特——她说:“特怀拉,这是罗贝塔。罗贝塔,这是特怀拉。互相认识下吧。”我回答她:“你让我住在这儿,我妈妈不会高兴的。 “很好,”波佐说道,“那么让她带你回家吧。” 这话是什么意思?要是罗贝塔胆敢笑一声,我肯定会教训她。但是她没有笑,而是背对我们站到了窗户前。 “转过来,”波佐说,“不要那么没礼貌。特怀拉,罗贝塔,如果你们听到铃声,说明该开饭了。到一楼去。要是打打闹闹就没得看电影。”她又向我们强调,以确信我们知道要是捣蛋就不能看《绿野仙踪》。 我想罗贝塔是误会了,她并没意识到我不想和她住,而是以为,如果我母亲知道我在收容所一定会发狂。波佐一走,她就过来问我:“你妈妈也病了吗?” “没有,”我回答,“她就是喜欢整夜跳舞。” “哦。”她点点头。这么快就能听懂,我很欣赏。后来别的小孩说我们站在一块儿就像“盐巴和胡椒”,而那一刻我并不觉得有什么。我们那年八岁,考试总得“F”。我得“F”是因为我记不住课本和老师讲的课,而罗贝塔则是读不懂,而且根本不听老师上课。除了杀手21点她几乎没有其他长处。她爱当杀手,玩牌时口中念念有词。 一开始我们并不太喜欢对方。但毕竟我们不是真正的孤儿,父母不住在天堂,和其他孩子不同,所以没人愿意和我们玩。我们是被父母丢到这里来的。哪怕是纽约的波多黎各人和北方印第安人也不肯搭理我们。收容所住着各种孩子:黑人,白人,甚至有两个韩国人。我认为伙食还算不错,而罗贝塔却不喜欢,盘子里的东西经常碰都不碰:香火腿,索尔兹伯里牛排,连果酒果冻都不要。她也不在乎把这些让给我吃。而在玛丽眼中,爆米花和罐头肉就可以当正餐,能吃上土豆泥和热狗简直与过感恩节无异。 圣伯尼确实不错。最坏的也就是二楼那些大一点的女孩对我们推推搡搡。她们大多十五岁,有的已经十六了;画眉毛涂口红,看电视时脚抖个不停。她们被家里赶出来无家可归,大多数出来前都受过惊吓。那些可怜的女孩好容易才摆脱了叔叔,却对我们这样不客气。老天,她们真是小心眼。看护人员设法让她们和小点的孩子保持距离,但我们有时会跑去看她们在果园里放着收音机跳舞,要是让她们发现,会追着我们拉头发、扭手臂。我和罗贝塔很怕她们,但都不想让对方知道。所以我们准备了一大串脏话,以便从果园里跑开时能对她们吼上几声。我老爱做梦,总梦见果园。两英亩、或者四英亩地,种着矮矮的苹果树。我刚到圣伯尼那会儿,苹果树不结果子,歪歪斜斜活像讨饭的老妇人;而当我离开时,花朵盛开。我不明白为什么老梦见果园。其实那里没发生过什么事,我是说没什么大不了的事。只不过大一点的女孩子放着收音机跳舞罢了。麦吉的两条腿活像一对括弧,那个女厨曾在果园摔倒过。大女孩们取笑她,我们本该扶她起来,但是怕极了那些涂着口红画着眉毛的女孩子。麦吉不能说话。小孩们说那是因为她的舌头被割掉了,但我认为她天生是个哑巴。她年纪很大,皮肤泛黄,在厨房干活。我不知道她为人怎样,只记得她两条腿像一对括弧,走起路来摇摇晃晃。她一大早起来干活直到两点钟,如果起得晚了或者洗洗刷刷活儿太多,就得干到两点一刻,她得从果园穿过以免错过一小时一班的公车。麦吉没比我们高多少,戴着一顶笨拙的、带帽瓣的小孩帽子。帽子难看极了。即便对于哑巴也太难看:她打扮得就像小孩,并且从来不说话。 “如果有人要杀她会怎样?”我曾经考虑过这个问题,“或者她想哭?她能哭吗?” “当然,”罗贝塔回答,“但是只有眼泪,没有声音。” “她不能尖叫?” “不能。” “她能听到声音吗?” “大概吧。” “那我们叫她试试。” 然后我们真叫了。 “笨蛋!笨蛋!”她头也不回。 “罗圈腿!罗圈腿!”还是没反应。她继续摇摇晃晃地走着,那顶小孩帽子的颚带晃来晃去。我觉得我们想错了。她只是装着没听见而已。现在,一想到那时候如果有人听到我们那样喊叫却没法跟她说,我更加羞愧难当。 我和罗贝塔相处得不错。我们每天晚上换床睡觉,市政学、交际能力和体育都得了“F”

文档评论(0)

ldj215322 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档