英国招“表情包翻译官”,厉害了摘要.pdf

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英英国国招招“表表情情包包翻翻译译官官”,,厉厉害害了了 扬眉吐气!一雪前耻! 我等吃瓜群众的春天 了! 如果再有人给你发这样的表情 ↓↓↓ 你就把下面这个新闻 扔!他!脸!上! 最近,伦敦一家翻译公司发布了“表情包翻译官”这个职位 主要任务是翻译emoji表情 ——也是全球首个翻译表情符号的职位。 他们一本正经地在官网上发布了招聘启事 虽然看不清楚说了什么但总觉好厉害呢 总之我们 挑重点看 他们对于“表情包翻译官”的要求: 1. 经常使用emoji表情包 Client, stakeholder and internal emojitranslation 嗯,感觉完全自己可以胜任 2. 对各国的emoji表情包用户的使用习惯、文化背景、变化趋势等了如指掌,每月提交 分析报告 Monthly reporting on emoji trends,developments, usage and areas of confusion and cultural differences 每、每月? . 了解不同人对emoji表情的不同理解和使用差别 Cross-cultural research on differences inemoji usage/interpretation 这些还只是基本要求。接下 请看—— 我怎么觉得这么难 尽管如此,这家翻译公司还是在两周内收到了100多封应聘简历—— 但是谁会需要翻译表情呢? 他们的第一个单子:客户想把自己的日记翻译成emoji表情,送给自己的孩子。 别吓到孩子…… 由于没有大量客户支撑,而且大多要求奇葩,所以公司继而表示:招的只是兼职。 并且按照他们翻译普通文章4 0-950块/千字收费标准 看,做这份工作恐怕会饿死 不谈了,发财是不会发财了 妹子也是不用想了 冷冷的狗粮往嘴里塞吧 自《功夫兔与菜包狗》表情包 本文作者:表情包

文档评论(0)

0520 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档