厦门大学口译.docx

  1. 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
厦门大学口译

2003春秋季厦门大学英语口译资格证书考试 2级考试 主持人: 欢迎来到我们节目。我想先问一下,你来中国几年了? Mark: I have been here a little over 3 years now. I arrived at the end of May 2000. 主持人: 3年,应该说,这3年你目睹了中国不少的变化吧,你能不能告诉我们,在中国城市发展中,让你印象最深的变化是什么? Mark: I am afraid that I really only have experience of the city in which I am based, but from what I have seen in the cities round about, I would say that the same comments would probably hold. What is abundantly clear to any foreign visitor is that China and Chinas cities are developing at an enormous rate. I imagine this is particularly true of the coastal cities in the east. New buildings are springing up everywhere, roads are being widened. 主持人: 那你对这中林立的高楼和宽阔的街道有什么感觉?你觉得这就是现代化吗? Mark: That is a very good question, but I am afraid it is quite a complex one. 主持人: 为什么是很复杂的问题呢? Mark: Well, there are two different angles on the question. One is the angle of my expectations as a foreigner … what I like to see, what I find interesting … and that is definitely not the same as what the Chinese would like to see or to show me. The other angle, which reflects that first one too, is the question of modernisation against preservation. 主持人: 那我们先从第一个角度,也就是外国人的视角来看,它和中国人的视角有什么不同呢? Mark: Well perhaps the best way to put it is this … in general, when we are taken round a city by a Chinese friend, what we get shown are the modern buildings … the airport, the new bridge, the conference centre … whatever is newest in the city. But a foreigner is likely to be much more interested in the old parts of a city, in the little alleyways and back-streets, the old houses and buildings … in short, what makes that city different from all the other cities we have seen. To a foreigner, who has probably travelled around the world more than a Chinese, basically, an airport is an airport, a bridge is a bridge; but a temple in Xian is not like a church in France, and more importantly an old house in a city in China is not like an old house in a city in England. 主持人: 也就是说外国人喜欢看中国独特的东西,但是呢,正如刚才你提到的第二

文档评论(0)

shuwkb + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档