商务实务翻译 unit 7 CET 6.ppt

  1. 1、本文档共37页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
商务实务翻译 unit 7 CET 6

Practice: prepare for CET6 要了解中国文化,就应该对中国的戏曲文化有所了解。中国地方戏种类很多,其中京剧是一个具有代表 性的剧种。作为一个独立的剧种,京剧的诞生大约是在1840年至I860年。京剧是在吸收其他地方戏营养的基础 上形成的。京剧有明确的角色分工;在念白上用北京方言;在音乐上以胡琴为主要伴奏乐器。由于京剧是在融 合各种地方戏之精华的基础上形成的,所以它不仅为北京的观众所钟爱,也受到全国人民的喜爱。 Analyze 1 增译主语you。“中国的戏曲文化” the Chinese opera culture。 2. 中国地方戏种类很多,其中京剧是一个具有代表性的剧种:采用非限定性定语从句结构。 3.京剧是在吸收其他地方戏营养的基础上形成的:“在……的基础上形成”译为originate from...。“地方戏”可以直译为local opera。 4.念白:“念白”译为the I spoken parts。 5.胡琴:采用汉语拼音表示。 6.它不仅为北京的观众所钟爱,也受到全国人民的喜爱: “不仅 也 ”常用not only…but also…来表达。此处句中的“钟爱”和“喜爱”同义 Translation version To understand the Chinese culture, you have to know something about the Chinese opera culture. In China, there are many kinds of local operas, among which Peking Opera is a representative one. As an independent opera form, Peking Opera was approximately born between 1840 and I860. Peking opera originated from absorbing the essentials of other local operas. In Peking Opera there is a clear division of roles; the spoken parts are in Beijing dialect; and huqin, is the main accompaniment instrument. Since Peking Opera has combined the cream of various local operas, it is enjoyed not only by Beijing audience, but also by people all over the country. CET 6 Outline 1. 六级翻译考试大纲 2. 宏观技巧 3. 历年真题 4. 练习 六级翻译考试大纲 原单句汉译英调整为段落汉译翻译 内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等题材 文章长度为180-200个汉字。 具体细节如下: 1.对译文的主要要求是“正确”和“表达清楚” 2.添加不必要的词语时,如不影响句义,不扣分;如影响,应扣分。 3.如译文与原文的句义相反,及时局部译对,全句也不给分。 4.一题二译时,只按第一个译文给分。 汉译英基本步骤 1)透彻理解全句,确定句型结构. 2)弄清时态,语态的用法. 3)弄清句型结构.主,谓,宾先确立,各部分的顺序.常考倒装,强调,虚拟,比较,主从句等. 4)选择合适的词语来组句. 5)灵活运用各种汉译英技巧.增词法, 转换,拆句,合并,正译,反译,倒 置,插入等. 大纲样题 Directions: Complete the sentences by translating into English the Chinese given in brackets. 72.It was essential that _______________ (我们在月底签订合同)。 73.To our delight, she ________________ (进大学一个月就适应了校园生活)。 74.The new government was accused__________ (未实现其降低失业率的承诺)。 75.The workmen think _______(遵守安全规则很重要) 76.The customer complained that no sooner____

文档评论(0)

shuwkb + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档