宋词《钗头凤·红酥手》拼音及解释整理.docxVIP

宋词《钗头凤·红酥手》拼音及解释整理.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
050.陆游:钗头凤·红酥手 PAGE5 / NUMPAGES5 钗头凤·红酥手 陆游 红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。 东风恶,欢情薄。 一怀愁绪,几年离索。 错、错、错。 春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。 桃花落,闲池阁。 山盟虽在,锦书难托。 莫、莫、莫! · ,,。 ,。 ,。 、、。 ,,。 ,。 ,。 、、! 一、原文译文 钗头凤·红酥手 南宋 陆游 《全宋词》 词《钗头凤·红酥手》是南宋诗人、词人陆游的词作品。此词描写了词人与原配唐氏(一说为唐婉)的爱情悲剧。全词记述了词人与唐氏被迫分开后,在禹迹寺南沈园的一次偶然相遇的情景,表达了他们眷恋之深和相思之切,抒发了作者怨恨愁苦而又难以言状的凄楚痴情,是一首别开生面、催人泪下的作品。 红酥手,黄縢酒, 满城春色宫墙柳。 东风恶,欢情薄。 一怀愁绪,几年离索。 错、错、错。 春如旧,人空瘦, 泪痕红浥鲛绡透。 桃花落,闲池阁。 山盟虽在,锦书难托。 莫、莫、莫!  红润酥腻的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子。 满城荡漾着春天的景色,你却早已像宫墙中的绿柳那般遥不可及。 春风多么可恶,欢情被吹得那样稀薄。 满杯酒像是一杯忧愁的情绪,离别几年来的生活十分萧索。错,错,错! 美丽的春景依然如旧,只是人却白白相思地消瘦。 泪水洗尽脸上的胭脂红,又把薄绸的手帕全都湿透。 满春的桃花凋落在寂静空旷的池塘楼阁上。 永远相爱的誓言还在,可是锦文书信再也难以交付。 莫,莫,莫! 二、词句解释 钗头凤·红酥手 南宋 陆游 《全宋词》 词1.黄縢(téng):此处指美酒。宋代官酒以黄纸为封,故以黄封代指美酒。 2.宫墙:绍兴为南宋陪都,故绍兴的围墙称宫墙。 3.东风:喻指陆游的母亲。 4.离索:离群索居的简括。 5.浥(yì):湿润。 6.鲛绡(jiāo xiāo):神话传说鲛人所织的绡,极薄,后用以泛指薄纱,这里指手帕。绡,生丝,生丝织物。 7.池阁:池上的楼阁。 8.山盟:旧时常用山盟海誓,指对山立盟,指海起誓。 9.锦书:写在锦上的书信。 10.莫??莫、莫:相当于今“罢了”意。[3] 红酥手,黄縢酒, 满城春色宫墙柳。 东风恶,欢情薄。 一怀愁绪,几年离索。 错、错、错。 春如旧,人空瘦, 泪痕红浥鲛绡透。 桃花落,闲池阁。 山盟虽在, 锦书难托。 莫、莫、莫! 

文档评论(0)

ktj823 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档