福州土白“叭”问句的来龙去脉.pdfVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
福州土白“叭”问句的来龙去脉

维普资讯 方言2005年第 4期 323 328贞(2005年 11月24L1出版于北京) 福州土白“叭”问句的来龙去脉 陈 泽 平 (福建师范大学文学院 福州 350007) 提要 十九世纪的福州土 白中有一种 “叭”问句,本文试探讨其来历以及消失的原因,并讨论一百多年来 福州话正反问句的演变。 关键词 福州话 疑问句 演变 壹 引言 本文把 l9世纪传教士 留下的福州方言语料称为 “福州土白”或 “简称 “土白”,以区别于今 福州方言。主要使用的资料是ManualoftheFoochow Dialect,中文译名 《榕腔初学撮要》(以 下简称 《撮要》)。该书于清同治十年(1871)由福州美华书局出版,32开本共 256页。作者C. C.Baldwin牧师 也是 《福 州方言拼 音字典》(An AlphabeticDictionary of theChinese LanguageintheFoochowDialect)的主要作者。 《撮要》共分七章。第一章的内容分语音、语法两个部分。语法部分介绍词类,分冠词、名 词、代词 、形容词 、动词 、副词 、介词 、叹词 、语气词九类 ,末 了还有一个关于兼类词 的简单说 明。 作者其实是用英语的词类来套福州话,罗列跟英语各类词对当的成分。 “动词”一节还介绍了 时、体、态、式等范畴的表达方式。第二章介绍phrase,内容很杂 。每一小节列举十来个句型相 似或内容相关的短句子,只提供英文翻译,不做解释说明。第三章 “商业”,罗列商业词汇,包括 货物名称,商业活动的行业语和商业场景中的简短的对话。第四章以后主要是各类词语的汇 集和中英文对照词表 ,与本文沦题无关。本文主要从前三章的语法条 目举例和场景对话中收 集相关 的例句。 土 白资料中多数句子跟今天的福州话一样 ,这证实了一百多年的时间,语言不可能有非常 大的变化,但这相同的部分不是我们的主要兴趣所在。研究这些资料的主要 目的是观察从那 时到现在福州话发生了哪些变化,因此我们主要寻找跟今天福州话不一样 的语句。本文讨论 一 种今福州话中不存在的是非问旬 ,以及相关 的正反问句的句式变化。土 白资料中 “有”写作 “务”。“无”作 “毛”,“会”作 “鞋”,“始”作 卖“”。本文按照今福州方言资料的习惯予以替换。 贰 疑问语气词 “叭” 《撮要》中有这样一些是非疑问句的例子: ①汝甘愿叭? 34 Areyouwilling? 你愿意吗? 汝会甘愿始? ②今去叭? 44 DOW shallwego? 现在去吗? 今有去无? ③会是叭? 44 isitperhapsso? 可能吗? 有可能无? ④好叭? 44 willitdo (so)? 好吗? 会好舱? ⑤伊去哕叭? 44 hasheyetgone? 他去了吗? 伊去未? 2005年第 4期 ·323- 维普资讯 ⑥只长火缓去哕叭?89 Hasthefirediminishednow?现在火势缓了吗?只长火缓咯未? 例句后是 《撮要》的页码和原作者配的英文翻译,后两项分别是笔者加 上的普通话翻译和 今福州话的说法。请注意,这些问句翻译成普通话都是 “吗”问句,今福州话一般都用正反问的 形式。 根据注音 ,“叭”的语音形式是 [pe],声调在阴平、阳平之 间不确定。关于其语法意义, 作者认为是 “aboutequivalenttO o‘rnot’or o‘rnotyet’inafulltranslationofthe sentence.”很明显,这就是是非 问句的句末语气词,是北京话 “吗”的对应成分。 《撮要》中出现的另一个是非fⅡ】句语气词是 “么

文档评论(0)

ranfand + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档