英语四六级考前翻译练习7篇.docVIP

  • 5
  • 0
  • 约8.52千字
  • 约 8页
  • 2017-06-24 发布于湖北
  • 举报
英语四六级考前翻译练习7篇

英语四六级翻译练习 翻译练习 中国通过了第一部物权法,下令对北京的几百座四合院进行保护。然而,批评家们指出,所谓“保存”常常只是拆掉老房子,然后依照传统样式盖一座新的来代替。马岩松曾经说过:“现在的做法就是在假造古董,这不好。胡同吸引了很多旅游者,但这里贫困的老住户要么就像主题公园里的演员,要么就被踢出去,以便富人们可以购买这些房子。老北京的精神正在消亡。” 【译文】   China has passed the first property law ordering to protect Beijing’s hundreds of courtyards. But critics say so-called “conservation” just means knocking down an old building and replacing it with a structure in a traditional style. For this Ma Yansong’s opinion is “The way is just to build fake antiques it is not nice. These hutongs attract many tourists. The poor old residents are either like act

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档