- 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
趣味英语单词详解版
趣味英语单词详解有些单词正看、反看都有意思,越看越有意思。Are-----?era(时代);bin(贮藏器)-----?nib(笔尖);
but?------?tub(盆);deer(鹿)-----?reed(芦苇);
?door-----?rood(十字架);doom(注定)-----?mood(心情);
deem(认为)-----?meed(适当的报答);?dot(点)-----?tod(狐);
evil(罪恶)------?live(生活);God-----?dog;
gnat(小烦扰)-----?tang(强烈的味道);gulp(吞)------plug(插座);gut(内容,实质)--tug(猛拉,苦干);keel(船的龙骨)--leek(韭葱);loop(环)-----?pool(水池);loot(赃物)-----?tool,
meet----?teem(充满,涌现);nip(呷)------?pin(大头针);
nod(点头)------?don(大学教师);not-----?ton(吨);on----?no;pan(平底锅)-------?nap(小睡);part-----?trap(陷阱);
pets(宠物)-------?step;pots(壶)-----stop;put-----tup(公羊);rail(铁轨)------?liar(说谎者);ram(公羊)------?mar(弄糟);raw(生的)------?war;saw(锯)-----?was;sloop(小型护航舰)-----pools;smart(机灵的)-----?trams(电车);snap(猛咬,争购)-----?pans;tap(水龙头)------?pat(轻拍);ten-----?net(网);tog(衣服)------?got;tom(雄猫)-----?mot(警句);tops(顶)-------?spot(点);tun(大酒桶)------?nut(坚果)。 其三、不少单词似是而非,千万不要望文生义,而误入陷阱。如: firefly是“萤火虫”,而不是一种“苍蝇”。 India?ink是“墨汁”,来自中国,而不是“印度”。 Sweetbread是“胰脏”,而不是“面包”。 Writing?brush是“毛笔”,而不是一种“刷子”。 Dutch?uncle是“唠唠叨叨的人”,而不是一种“荷兰大叔”。 Dutch?wife是“竹、藤睡具”,而不是一种“荷兰老婆”。 Go?Dutch是“各人自己付钱”,而不是一种“去荷兰”。 Take?French?leave是“不告而别”,而不是一种“请法国假”。 最后,妙趣横生的大小写 有些单词的词首字母仅仅作一下大小写方面的改变,则差之毫厘,谬以千里。 大写China?指“中国”;小写china指“瓷器”。 大写Japan指“日本”;?小写japan指“日本式漆器”。 大写Jordan指“约旦”;?小写jordan指“尿壶”。 大写John指“约翰”;?小写john指“厕所”。 大写Turkey?指“土耳其”;小写turkey指“火鸡”。 ?
一个有趣现象:
clever????? 聪明的honest????? 诚实的intelligent 智慧的noble?????? 高贵的excellent?? 卓越的smart?????? 机灵的elegant???? 优雅的把以上这些英文字的头一个字母放一起就是:Chinese---中国人
有趣的英语“回文”
Ten animals I slam in a net.(我把十只动物一网打尽)
你注意到这句话有什么特别之处吗?对了,无论从左到右,还是从右到左,字母排列顺序都是一样的,英语把这叫做Palindromes 回文,关于动物的回文还有以下的例子。
1. 大家都知道,如果路边的小屋上写有W.C.的字样,那大概就是一个可以方便的地方。请问W.C.的完整英语形式是怎样的?
Water Closet:即W.C. 是由Water Closet的首字母缩略而来的。它主要用于英国英语,指有抽水设备的厕所,但在美国,人们几乎不用它。英语中表示“厕所”的其他表达还有:toilets, Ladies’ Room, Men’s Room, public convenience, restroom, washroom等等
3.汉语说“绿茶”,说成英语是 green tea,但汉语说“红茶”,英语习惯上用 black tea表示
5.Uncle Sam 译成汉语是“山姆大叔”,是人们对“美国”“美国人”或“美国政府”的一种诙谐称呼。据说在1812年的英美战争时,美国的军事供应品的箱子上都印着 U.S.的字样(United S
您可能关注的文档
- 赢在单词-探源法_最科学、合理、有效、快速、实用的背单词方法.doc
- 赢在单词必知记忆密码:单词音变规律——中文音变拾趣.doc
- 贺永Graph Theoretical Analysis of Resting-State fMRI.ppt
- 赛诺博特产品介绍(耐火制品).ppt
- 贵阳专版2017八年级英语下册Unit5Whatwereyoudoingwhentherainstormcame达标测试卷课件.ppt
- 赛门铁克企业安全.ppt
- 赢在单词必知:探源词根词缀必知的几个例子!.doc
- 赞比亚公司法.doc
- 赤峰学英语-在线英语培训-网上学英语-赤峰英语培训学校.doc
- 资本论第一讲 绪论 2.ppt
文档评论(0)