英汉否定结构对比及翻译.pdf

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英汉否定结构对比及翻译

2009年10月 天津市经理学院学报 October2009 of Joumal No.5(SumNo.25) 第5期(总第25期) TianjinManagerCollege 英汉否定结构对比及翻译 陈 玮 (宁波大学英语语言文学专业,浙江宁波,315211) 摘要:本文对比分析了英汉语中否定结构构成的共性和个性,并探讨了其翻译方法。英汉语 中都有明否定和暗否定,其中明否定包括全部否定、部分否定和双重否定;暗否定包括词缀否定和 虚拟否定。英语中特有的否定方式有否定含义词表否定和固定搭配表否定;汉语中特有的否定方式 是反诘否定。对于否定结构的翻译方法应该视具体情况而定。 关键词:否定结构;英汉对比;翻译方法 中图分类号:H31 文献标识码:A 文章编号:1009—3877(2009)05—38—02 1.———.——..............................................................................................................................................一 否定在语法和语义分析中指一种变化或构式,表示对句 由于中英语言差异,英语中的有些否定词翻译成汉语时 子意义作部分或全部的反驳。其基本意义是否认,或者否认 要用肯定形式来表达才符合中文的表达习惯,也有一些否定 事物、性质、动作、关系、状态等观念的存在;或者否认有关命 词在中文中既可以用否定形式,也可以用肯定或反问等形式 题的真实性。 来表达。 否定意义有多种表达方式,根据不同的标准可以划分为 2.部分否定 不同的类型。从否定的使用与否来看,英汉语否定结构都可 部分否定又称不完全否定。汉语中的部分否定一般是由 划分为明否定的暗否定两大类。使用否定词的为明否定,不 不、没(有)、未必、并非等否定词+需要否定的词语+“都”、 使用否定词的为暗否定。 “全”、“总”等副词来构成的。英语中一般由否定词连接all, 明否定 明否定包括全部否定、部分否定和双重否定三种类型。 entirelv等副词所构成的。在与形容词合用的时候,否定词既 1.全部否定 可以放在形容词之前,也可以放在形容词之后,意思一样。但 汉语中的否定词有不、没(有)、无、勿、否、未、非、莫、别 否定词放在形容词之前的用法较为普遍。例如: AU is not aUthat is 等,通常与动词连用表示全部否定。英语中的否定词有no, that甜itters90ld.(=Not glitters nol’never,none,neither,nolhing,nobody,nowhere等,后面gold.)闪光的未必都是金子。 coloris not coloris 可接名词、动词、形容词、副词等来表达否定意义。 Every renected.(=NoteVery 值得注意的是,英汉语中都有一些短语包含否定词,但 renected.)并非每种颜色的光都会反射回来。 是并不表达否定意义,例如:neverso指“空前地、非常、极其”; 上述两个例句都是部分否定,否定词否定的是all,every,

文档评论(0)

xxj1658888 + 关注
实名认证
内容提供者

教师资格证持证人

该用户很懒,什么也没介绍

领域认证该用户于2024年04月12日上传了教师资格证

1亿VIP精品文档

相关文档