- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中 国 翻 译 Chinese Translators Journal
船检英语的特点与翻译策略
林正锦 中国船级社
摘 要 随着科技翻译的专业化趋势日益凸显 对翻译人才的 专业化 要求也越来越高 因此本文试将船检翻译作为一个
: , “ ” ,
独立的专业领域进行分析 本文首先归纳了船检英语的特点 包括专业性极强 语法特征鲜明 文体风格严谨 法律色彩浓
。 , 、 、 、
厚等方面 随后从点 线 面三个层次探讨船检英语中关于词汇 句子和语篇的翻译策略 以期为船检翻译工作者提供一定
。 、 、 、 ,
的借鉴作用。
关键词 船检英语 翻译策略 专业术语 长句 语篇
: ; ; ; ;
中图分类号:H059 文献标识码:A 文章编号:1000-873X (20 11) 05-0074-05
这些领域使用的英语是船检英语的延伸,与船检
引言
英语存在千丝万缕的联系,因此可以称之为广义
20 10 年,我国造船业在新船建造合同、交船以 上的船检英语。
及订单总规模方面,首度超越韩国跃居全球最大 船检英语与海事英语很多重合之处,但两者又
造船国。在我国从世界造船大国向造船强国的转 存在着很大区别。广义上的船检英语要远远超出
变过程中,船级社扮演着不可或缺的角色。世界上 海事英语的范围,与很多行业都有一定联系。狭
绝大多数的船舶是按船级社制定的标准建造和检 义上的船检英语范围要比海事英语要小,较少涉
验的,这些国际船舶承担了全球90% 以上的货物 及船舶租赁等与商业活动直接相关的英语,但其
运输,从而使得船检行业具有明显的国际性特征, 特有的专业性却足以将其从海事英语中分离出来,
我国的船检英语翻译由此应运而生。 进行单独的分析与研究。
业内不乏与船舶英语相关的翻译研究,如 从文体上看,船检英语属于科技英语,因此和
对海事英语翻译中汉译英的技巧探讨 (李功臣, 其他科技英语之间有很多的共性,但同时也具备
2008)、海事法律英语的文体研究和翻译策略 (隋 其特殊的行业特点。现将船检英语的主要特点归
桂岚、张毅,2006 )、航海日志的语言特点及其英 纳如下:
译技巧 (隋桂岚,20 10 )等。然而,至今还没有专
门针对船检英语翻译的研究。本文试从船检英语 (一)极强的专业性
的特点与相关的翻译策略两大方面进行分析与探 与大多数科技英语一样,船检英语的专业性
讨,以期加深翻译工作者对船检英语的了解,同时 极强,主要体现在两大方面:第一,各种带有行业
也希望能对提高船检翻译的质量有所裨益。 特色的专业术语众多,如watertight integrity (水密
完整性)、structural stress (结构应力)、buckling
一、船检英语的特点
(屈曲)、chain locker (锚链舱)、sagging condition
为方便讨论,本文试对船检英语作广义和狭义 (中垂状态)等。另外,专业术语的缩写也在船检
之分。从狭义上看,船检英语专指在船舶与海上设 英语中普遍存在,这在船舶检验报告中尤为常见,
施检验领域的专业技术英语,主要包括船舶和海 如A S (年度检
文档评论(0)