17协议双方的关系.DOC

  1. 1、本文档共24页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
17协议双方的关系

机密文件 协议 签署双方: [英国企业] (1) 与 [中国机构] (2) [模板] 研发协议 [注:本文件仅供参考,旨在提供关于协议条款类型的说明信息。因此,既不构成任何法律意见,也非意在提出针对任何特定条款的建议特定交易具体的法律意见。] 1. 定义 1 2. 专有技术和保密信息资料的公开与转让 4 3. 研究工作 4 4. 合作研究的管理规定 4 5. 研究经费 5 6. 研究工作的报告与审计 6 7. 知识产权的所有权与使用权 6 8. 保密性与信息保密原则 8 9. 声明、保证与承诺 10 10. 协议期限与协议终止 11 11. 不可抗力 12 12. 权利转让 13 13. 可分离规定 13 14. 适用法律、司法管辖权及仲裁地点 13 15. 争议解决 14 16. 通知 14 17. 协议双方的关系 15 18. 完整契约条款 15 19. 英语为准据语言 15 20. 协议变更规定 15 21. 弃权条款与非排斥补救措施 15 22. 进一步担保 15 23. 费用支出 16 24. 协议副本 16 附表 1 1 第1部分 1 中国机构专利清单 1 第2部分 1 中国机构专有技术及资料清单 1 附表 2 2 第1部分 2 英国企业专利清单 2 第2部分 2 英国企业专有技术及资料清单 2 附表 3 3 研究计划 3 附表 4 4 研究预算 4 本研发协议(以下简称“协议”)于2015年[ ](以下简称“签字日期”)在以下双方之间经签字达成: [英国企业] ,其注册办公地点位于 [ ](以下简称“英国企业”); 以及 [中国机构], 为主要办公地点位于[ ]的一家中国机构 [ ] (以下简称“中国机构”)。 背景 (A) 英国企业已经成功研究开发出与[ ]相关的技术并已获得该项技术的特定专有知识产权; (B) 中国机构在[ ]的技术开发与商业推广领域及相关方面具备经验; (C) 协议双方希望在[ ]研发领域展开某些合作;并且 (D) 某些方面的“研究活动”(依据如下定义)将由“兰卡斯特学生”(依据如下定义)在英国企业的指导下完成(以下简称“兰卡斯特研究”)。而“兰卡斯特研究”严格遵循由英国企业与兰卡斯特大学于[ ]所签订的协议(以下简称“兰卡斯特协议”)。 [(E) 英国企业已经依据于[ ]所签订协议(以下简称“保密协议”)向中国机构提供了“机密信息”。 协议 至此,鉴于本协议中所包含双方的共同承诺,以及其他善意且宝贵的考量因素,特此正式确认本协议的充分有效,且原意依据以下规定建立具备法律约束力的协议关系: 定义 除非于此合同中另行特别规定,下列协议术语,若采用黑体形式,应具备以下含义: “关联机构”指,相对于一个法人组织,任何直接或间接通过单一或多个中间人控制该法人、受控于该法人或与该法人受共同管控的法人。 “控制”以及与其具有相关意义的词汇--“受控”和“接受共同管控”系指(1)通过具备表决权的有价证券所有权或通过涉及表决权的合同或公司治理、决议、规章或其它办法指导法人组织的管理实践或经营策略的权力;或(2)拥有上述法人组织超过50%以上具备表决权的上市证券或其它所有者权益。 “适用法律”指在指定区域内不时有效的适用法律、法规和规定。 “中国机构资料”指归中国机构所有并依据本协议第2.1款规定向英国企业提供的所有资料。 “背景知识产权”可依据具体上下文语境被解读为中国机构的知识产权和/或英国企业的知识产权。 “违约方”的定义见本协议第10.3款。 “工作日”指除周六、周日及中国与英格兰公共假日以外的一天时间。 “中国机构知识产权”指中国机构专利与中国机构专有技术。 “中国机构专有技术”指附表1第2部分所列在签字日期以前归中国机构所有的特定专有技术与资料。 “中国机构专利”指附表1第1部分所列在签字日期以前归中国机构所有的特定专利。 “申诉方”的定义见本协议第10.3款。 “机密信息”指在本协议签署之前、之时或之后由协议一方向协议另一方提供的所有口头或书面或任何其它形式的机密数据、成果、专有技术(包括中国机构专有技术和英国机构专有技术)、计划、商业信息及任何其它信息,包括本协议的条款及存续。 “披露信息方”的定义见本协议第8.1款。 “不可抗力”的定义见本协议第11.1款。 “遭受不可抗力方”指因不可抗力事件造成被阻止或迟延履行本协议的协议一方。 “广东省科技厅基金”指由广东省科技厅(简称:GDST)向中国机构提供用于开展研究活动的科研经费。 “信息”指所有目前已经知晓或此后研发获得的书面、电子或其它任何形式的技术、科学及任何其它专有技术信息、商业秘密知识技术手段方法流程规范公式说明技能程序经验理念技术援助设计图纸程序计算机程序规格数据结果实验室笔记和笔记本电脑及其,专利

文档评论(0)

2105194781 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档