- 1、本文档共53页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。这往往指前五种方法都用上了还不能解决问题时。 因为对文言文翻译而言,我们首先要“直译”(留删换调补),在“直译”不能完成时,不得已才用“意译”,这个“贯”就是所谓的“意译”。 不过,这种情况在考试时,遇到的可能性不大,所以大家不必太过担心。 ①太史公牛马走司马迁,再拜言: —司马迁《报任安书》 ②有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。 (注:牛马走,像牛马一样奔走的仆役。此处为作者自谦词,可意译为“鄙人”或“您的仆人”) 译:(秦)有并吞天下,统一四海的雄心。 译:像牛马一样替人奔走的仆役太史公司马迁再拜致意说: 小 结 字字落实留删换 文从字顺调补贯 通读全文,掌握大意。古今同义,保留不译。 句中省略,括号补齐。如遇倒装,调整语序。 偏义复词,删去衬字。同义连用,只留其一。 个别虚词,无法翻译,没有影响,不妨删去。 古今异义,辨析仔细,以古换今,要合原义。 直译为主,辅以意译。忠于原作,贯通顺利。 文言文翻译歌诀 1.原句:唐太宗闻武氏之杀其子孙,求人于疑似之际而除之。 译文:①唐太宗听到了将有武姓人杀戮唐室子孙(的传言),便将可疑之人找出来杀掉。 评分细则:前半句对,得1分;后半句2分:“除”1分,倒装句式“求人于疑似之际”对1分。全句意思翻译完全错了,不得分 。 考生翻译 (1)唐太宗听说武氏要杀了他子孙后代,于是要求别人在他怀疑的时候杀了他。 (2)唐太宗听说武则天杀了他的子孙,叫人在疑似的时候除掉她。 2分 0-1分 2.原句:乃工于谋人而拙于谋天也! 译文:这是善于谋划人事而不善于谋划天道啊。 评分细则:“乃、工” 翻译对各得1分;全句意思翻译错误,不得分。 考生翻译 2.你的功能在于谋划别人,然而不能谋划上天啊! 2.这是在谋略别人的方面专攻,而在谋略上天的方面笨拙。 0分 1分 失分举要: 忽略语境 大意不明 字词句式 没有落实 语意不通 表达不畅 宏观 微观 启示? 翻译文言文的两个关注点 启示小结: 联系语境,推断大意 宏观上: 词不离句,句不离段 句子大意! (基本分) 微观上: 字字落实,文从句顺 关键实虚词、 特殊句式! (踩点分) 直译为主 意译为辅 翻译得分四个步骤: 第一步:联系语境明大意 联系具体语境,把握句子大意,写出主干,抓住基本分。 解决问题 探究尝试 ? 把下列句子翻译成现代汉语 索之固,乃书所过零丁洋诗与之。 译:文天祥思索了很久很久,才写下了《过零丁洋》一诗给了他。 探究尝试——解决问题 天祥至潮阳,见弘范①,左右命之拜,不拜。弘范遂以客礼见之,与俱入厓山②,使为书招张世杰。天祥曰:“吾不能扞③父母,乃教人叛父母,可乎?”索之固,乃书所过零丁洋诗与之。其末有云:“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”。弘范笑而置之。(《宋史?文天祥传》) 【注:①弘范:蒙古汉军元帅,率部下抓获文天祥。?? ②厓(yá)山:宋末抗元的最后据点。?? ③扞(hàn):保卫。】 上下文语境: 词不离句 句不离段 句子大意? (基本分) (张弘范)要书信,(文天祥)书写了《过零丁洋》给他。 翻译得分四个步骤: 第二步:字句落实莫疏漏 注意重要实词、虚词,看清语法现象,如古今异义、词类活用、偏义复词 等;明确特殊句式如省略、倒装、固定句式等。 探究尝试 索之固,乃书所过零丁洋诗与之 关键字词、 特殊句式! (踩点得分) “索”、“固”“书”的意思以及倒装句 、 省略句的调整及补充 翻译得分四个步骤: 第三步:翻译句子要得法 文言文“六字翻译法” :留 换 删 调 补 贯 把下列句子翻译成现代汉语 索之固,乃书所过零丁洋诗与之 译二:(张弘范) 坚持索要 (招降张世杰 的书信), (文天祥) 于是 书写了 《过零 丁洋》 一诗 给 了 他。 补 留 贯 替 补 替 替 替 替 补 翻译得分四个步骤: 第四步:隐性失分要避免 带回原文,检查是否符合语境---看; 再读一遍,保证句子准确通顺—念; 誊上卷子,字迹清楚端正无误---写。 回顾翻译得分四个步骤: 第一步:联系语境明大意:把握句子大意,写出主干,抓住基本分。 第二步:字句落实莫疏漏:请用笔划出你认为重要的实虚词关注语法现象,如古今异义、词类活用等;明确特殊句式如省略、倒装、固定句式等。 第三步:翻译句子要得法:文言文“六字翻译法” :留 换 删 调 补 贯 第四步:隐性失分要避免: 看,念,写 1.寒暑易节,始一反焉。 2.一鼓作气,再而衰,三而竭。 3.肉食者谋之,又何间焉? 4.苟全性命于乱世,不求闻达
文档评论(0)