- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
文言文翻译十注意 文言文翻译口诀 首览全篇,掌握大意。句不离段,词不离句。 难解句子,前后联系。跳跃句子,补出本意。 人名地名,不必翻译。省略倒装,都有规律。 常见虚词,因句而异。实词活用,考查全句。 领会语气,句子流利。对照原文,尽量直译。 全国卷1 全国卷2 天津卷 重庆卷 安徽卷 广东卷 海南宁夏卷 湖北卷 湖南卷 江苏卷 山东卷 推断文言词义联系已学过的文言句子、诗词、成语等 根据词语的搭配、语境等推断词语的词性,进而确定词义。 根据对应句相应词语推断词义 翻译注意问题 翻译时要尽量体现原文语气 牢牢把握直译为主的原则 * * 对常见实词的考查 对词类活用的考查 对特殊句式的考查 对固定结构的考查 对虚词的考查 文言文翻译考查热点 注意选择 注意活用 注意调整 注意固定 注意保留 注意增补 注意删减 注意对换 注意通假 注意意译 [古文翻译口诀] 一.注意选择合适义项 1 .董叔将娶于范氏,叔向曰:“范氏富,盍已乎?”(2004年福建卷) 句中的“已”是多义词,共有五个义项: (1)取消,停止;(2)已经;(3)太,过分;(4)语气词,同“矣”;(5)通“以”。 在上述义项中选择义项 最恰当。 译文:范家富贵,何不取消这门亲事呢? 原文中如果含有一些多义词,翻译时应注意从它众多的义项中选择出最恰当的一个进行翻译。 (1) 画线句子译文: (有人)屡次(把他的文章)给我看,(我)另外让人收藏起来,但没有翻阅(读过)。 画线句子中的“披”是多义词,共有四个义项: (1)分开,披开;(2)展开,分散;(3)穿,披上;(4) 翻阅。 在上述义项中选择义项 最恰当。 2.白少傅居易,文章冠世,不跻大位。先 是,刘禹锡大和中为宾客时,李太尉德裕同分 司东都。禹锡谒于德裕曰:“近曾得白居易文集否?”德裕曰:“累有相示,别令收贮,然未一 披,今日为吾子览之。” (4) 二.注意活用 2.所得俸禄,悉衣食人之孤遗。 译文:他得的俸禄,都用来供给别人的孤儿 孤女穿衣吃饭。 1.至于智伯,国士遇我,我故国士报之。 译文:至于智伯,像对待国家栋梁一样对 待我,因此我就像国家栋梁(报效君王)一 样报效他。 原文中如果含有一些活用词语,翻译时应注意正确判断它的活用类型。 译文:已经用刑法处罚了他们,还把他们当强盗看待,这就断绝了他们改过自新的路。 4.而子始以不訾(不可比量,指非常贵重) 之身,怒万乘之主;及其享受爵禄,又不闻匡 救之术,进退无所据矣。 3.既加之以刑,犹以盗目之,是绝其自新之路也。 译文:然而你当初不惜以非常宝贵的生命, 使君王发怒。等到你做官享受俸禄之后,却又 听不到你匡时救世的方略,真是做官与隐退都 没有根据了。 三. 注意调整 1.大将六人白(张)巡以势不敌。 译文:六个将领把力量不敌叛军的情势报 告了张巡。 2.自县为近畿大郡,近代未之有也。 原文中如果含有一些倒装句式(如主谓倒 装句、定语后置句、宾语前置句等),翻译时 要注意将它们调整成正常语序。 译文:从县令升任京城附近的大郡长官,近代从未有过这样的事。 3.竹床一,坐以之;木榻一,卧以之。 译文:一把竹椅,用它来坐;一张木床, 用它来睡。 四.注意固定 1.其李将军之谓也! 译文:大概说的就是李将军吧! 2.今欲降之而反戮其使,无乃不可乎? 译文:现在想让他投降却反倒杀他的使者, 恐怕不可以吧? 原文中如果含有固定格式的短语,翻译时 应注意套用它的固定意思。 3. 汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为? 译文:你糊涂到极点了,受蒙蔽得太厉害了,你人都将死了,还要钱干什么? 老子曰:“抱怨以德”。此之谓也。 五.注意保留 1.乃遗罴铁券,云城全当授本州刺史。
文档评论(0)