- 1、本文档共23页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
法语第九课
LE FRAN?AIS 2e LANGUE éTRANGèRE 大学法语简明教程 Le?on neuf – Neuvième le?on 第九课 1. Asseyez-vous, s’il vous pla?t. 2. Ecoutez bien. 3. Maintenant, répétez après moi. 4. Avez-vous des questions?? 5. Silence, s’il vous pla?t. 6. A la prochaine! 7. Suivez-moi deux fois! 8. On se repose! 课堂教学语言 GRAMMAIRE法语语法 Oui et si 直接宾语人称代词(les pronoms personnles compléments d’objet directs) 副代词 en 直接宾语人称代词(les pronoms personnels complément d’objet directs) 作直接宾语的人称代词放在变为动词前面,在否定句中放在ne之后,动词之前:Il nous regarde.他看着我们。 Il ne nous regarde pas. 2.在助动词+原形动词的句式中(如:最近将来时,以及pouvoir, devoir,vouloir加原形动词),作直接宾语的人称代词要放在原形动词前,如:Vous pouvez me suivre.您可以跟我来。 Il veut t’attendre devant la porte. 他想在门前面等你。 Vous devez me prévenir. 你应该事先通知我。 3. me, te, le, la在以原因字母或哑音h开始的动词前要省音,变成m’, t’, l’, l’.Elle m’écoute.她听我的。4. 命令式中作直接宾语的人称代词:A. 在肯定命令式中,作直接宾语的人称代词放在动词后面。me要变成moi, 其他不变。如:Excusez-moi. 原谅我。 Donnez-moi ce livre, s’il vous pla?t. 请把这本书给我。 B. 在否定命令式中,它放在动词前面:Ne me regarde pas. 别看我。 Ne me suivez pas. 别跟着我。 副代词 en: 一般放在有关动词前,可以指物,也可指人。代替的内容如下: 不定冠词+直接宾语: Il y a des fleurs dans le salon, et il y en a aussi dans la chambre. ( en = des + fleurs ) 2.在否定句中,介词de+直接宾语: Elle prend du café, mais je n’en prends pas . ( en = de café ) 3. 介词de 引导的地点状态: Vous venez de Paris?? ---- Oui, j’en viens. ( en = de + Paris ) 4. 代替介词de 引导的间接宾语(指物): Le film est très intéressant, je vais vous en parler après le diner. ( en = de ce film ) 5. 代替用作直接宾语的数词后的名词: Combien de frères?avez-vous? J’en ai deux. ( en = frère ) 代替数量副词的补语: Y a-t-il beaucoup d’étudiants fran?ais dans votre univercité?? Non, il n’y en a pas beaucoup. ( en = d’étudiants ) 1)-Tu n’est pas francais? -____ , je suis né à Paris. A. Si B. Oui C.Non D.Ni 2)-Tu vois le film? - ____ , je ne le vois pas. 解析:如果一般疑问句中,用否定的方式来提问时 。如果回答是否定用Non(翻译成“是”), 如果回答是肯定的则要用si,(翻译成“不”). Vous naimez pas cette maison? 您不喜欢这房子吗? Si, je l’aime bien.( 不, 我喜欢。) Non , je ne l’aime pas. (是的,我不喜欢。) VOCABULAIRE voici prép 这是,这儿是 ~ ma mère. en
文档评论(0)