cluture shock(研究生英语Unint6).ppt

cluture shock(研究生英语Unint6)

文化冲突如何形成 Culture shock is caused by the anxiety that results from losing all our familiar signs and symbols of social intercourse. 文化冲突是由于失去我们熟悉的标志和社会环境而导致的焦虑. 一个显示文化差异的词 老狗——old dog 表面上看是对应的词语,但文化含义却不同: 前者是骂人语, 后者指“年事已高且经验丰富的人” * Culture Shock 文化冲突 Kalervo Oberg (1901–1973) was a world-renowned anthropologist. Oberg was dedicated to fieldwork, serving as a civil servant and a teacher. He traveled the world and wrote about these experiences so others could enjoy them as well. 作者简介 文化冲突是指一个人或者一个组织身处不同国家的文化或不一样的环境,而经受的一种困惑、焦虑的状况。 文化冲突的定义 Definition Part One (Para [1]): Culture shock can be defined as an occupational disease of people who have been suddenly transplanted abroad. 文化冲突可以说是突然移居国外的人们的一种职业病。同大多数疾病一样,它有自身的症状和疗法。 Part Two (Para [2] and [3]) : Culture shock is caused by the anxiety that results from losing all our familiar signs and symbols of social intercourse and a feeling of frustration and regression is felt. 文化冲突加速发生是由于我们失去自己熟知的社会标志和符号而感到焦虑的结果,有一种处处碰壁、事事忧虑的感觉。 Part Three (Para [4]) Some of the symptoms of culture shock are given. 文化冲突的一些症状表现 Part Four (Para [5]-[9]) Culture shock may affect people in different degrees, but generally people go through four typical stages in the course before they can successfully adjust themselves to a new culture. 文化冲突会不同程度影响人们,一般人经过四个典型阶段过程中才能成功地适应一个新的文化。 文化冲突例子 我国的羊绒制品在国际上评价颇好,北方某厂曾出口一种“双羊”牌高档羊绒被,商标被译成英文Goats,结果销路特别不好,原因就在于在英语中goat这个词除了本意“山羊”外,还有“色鬼”之意。有了这样的英文商标,无论这种羊绒被的质量有多好,用起来多舒服,那些妙龄女子、家庭主妇也不会愿意把它铺上床的。 前些年日本有一则英文广告“we?love?v.d”在美国出尽了风头,连车站、码头的广告画全部被揭走,实在出人意料。这则广告中v.d,本来是录象设备的英文缩写,但v.d还可以是“venereal?disease”(性病)的略语,整个广告语竟成了“我们喜欢性病” 。 中国人一般在心理上对狗有一定的偏见,与狗有关的习语大都含有贬义。例如:汉奸走狗、狗头军师、狗仗人势、狗急跳墙、狗血喷头、狐群狗党、狼心狗肺、鸡鸣狗盗、狼心狗肺、狗胆包天、狗腿子、狗眼看人低等。 此狗非彼狗 ——英汉两个民族对狗的传统看法不同 1、狗是人的忠实朋友 2、将狗视为宠物,倍加爱护 3、狗是许多人家中的宠物 4、狗地位很高,有专门供狗住的狗屋、供狗吃的狗食 5、把狗当成了“家庭成员”来对待 西方文化中对狗的看法 1、You are a lucky dog. 2、Every dog has his day. 3、Love me love my dog. 4、to

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档