《科技汉藏翻译》教学大纲.docVIP

  • 7
  • 0
  • 约 3页
  • 2017-06-26 发布于新疆
  • 举报
《科技汉藏翻译》教学大纲 第一部分 课程性质与目的要求 一、课程性质: 《科技汉藏翻译》是我系数学与应用数学专业的一门选修课。 目的要求:本课程主要讲述科技汉藏翻译的理论,着重揭示科技汉藏翻译的原则、标准、翻译技巧等。 通过本课程的学习使学生掌握科技汉藏翻译的理论、技巧,激发学习兴趣,提高文化素养,为将来从事汉藏双语教育教学、科技汉藏翻译工作打下较为坚实的基础。 第二部分 教学时数 学分。 教学内容 教学时数 章 第2章 第3章 第4章 第5章 第6章 第7章 第8章 合计 36 第三部分 教学内容与要求 第1章 第2章 二、教学要求: 介绍科技汉藏翻译的基本理论的基础上,重在指导学生实践。 第四部分 课程教学建议: 一、 教学组织形式: 本课程以课堂讲授与翻译实践相结合,重在实践。 二、考核方式: 开卷考核(理论占30%,翻译实践占70%)。 三、教材: 自编教材:汉藏翻译教程

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档