《实用英语阅读与翻译实训》教学大纲-.docVIP

  • 15
  • 0
  • 约1.31千字
  • 约 2页
  • 2017-06-26 发布于新疆
  • 举报

《实用英语阅读与翻译实训》教学大纲-.doc

《实用英语阅读与翻译实训》教学大纲 课程编号:E6010 课内总学时:开课对象: 课程类型:单列实践教学 课程英文译名:Practice of English reading translation 课程的任务和目的课程的任务:本课程通过对阅读技巧及翻译原则的实践练习,培养学生较好地掌握各种英语语篇的阅读方法,了解英语各类文体的语言特点和有关格式,较熟练地将常用的公文文体、应用文体英汉互译,译文基本准确、流畅,较忠实地反映原文的风格。课程的目的:引导学生进行大量的阅读和英译汉实践,把已了解的阅读技巧、英汉翻译的原理和技能进行运用,以提高学生的阅读和英译汉能力。二、课程内容和基本要求序号 课题 知识 能力 评价标准 学时 备注 01 阅读技巧 掌握了解英语语语篇和段落主题、大意以及语篇中事实和主题意思的阅读技巧,掌握根据上下文理解生词的意思和越行阅读获取大意的能力,了解语篇的结论,掌握暗示方法。 运用阅读方法和技巧,对所阅读内容做出正误判断,根据所学知识猜出生词意思,找出主题句,总结出文章大意,翻译重点句。 从阅读材料中获得所需要的信息,理解正 确。 8 02 翻译基础知识 翻译中应当遵循的三个原则 能够掌握翻译中应当遵循的基本原则并能够熟练应用于实际的翻译练习中 能够在

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档