1. 1、本文档共46页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第七讲 经贸英语词汇特点及翻译 Lesson 7 Lexical Features of Economy and Trade English and Its Translation 李国玉 liguoyu85@sina.cn 2013 Lexical features of Economy and Trade English 词汇: 术语使用频繁 多套用古体词 词语叠用普遍 情态动词精确 一词多义现象 一义多词现象 1. 贸易术语 在某些格式型文本(合同、信用证、汇票等)中,措辞严谨正式,贸易术语使用得较多。 Ex Works (named place) 工厂交货(指定地点) FCA: Free Carrier (named place) 货交承运人(指定地点) FAS: Free Alongside Ship (named port of shipment)船边交货(指定装运港) FOB: Free On Board (named port of shipment) 船上交货(指定装运港) CFR: Cost Freight (named port of destination)成本加运费(指定目的港) CIF: Cost, Insurance and Freight (named port of destination) 成本,保险加运费(指定目的港) CPT: Carriage Paid To (named place of destination) 运费付至(指定目的港) CIP: Carriage and Insurance Paid To (named place of destination) 运费保险费付至(指定目的港) DAF: Delivered at Frontier (named place) 边境交货(指定地点) DES: Delivered ex Ship (named port of destination) 船上交货(指定目的港) DEQ: Delivered ex Quay (named place of destination)码头交易(指定目的地) DDU: Delivered Duty Unpaid (named place of destination) 未完税交货(指定目的地) DDP: Delivered Duty Paid (named place of destination) 完税后交货(指定目的地) EXW(Ex Works),“出厂价”,是国际贸易术语之一,是指当卖方在其所在地或其他指定的地点(若工场、工厂或仓库)将货物交给买方处置,即完成交货,卖方不办理出口清关手续或将货物装上任何运输工具。该术语是卖方承担责任最小的术语。买方必须承担在卖方所在地受领货物的全部费用和风险。 FOB (Free On Board),也称“离岸价”,是国际贸易中常用的贸易术语之一。按离岸价进行的交易,买房负责派船接运货物,卖方应在合同规定的装运港和规定的期限内将货物装上买方的船只,并及时通知买方。货物在装船时越过船舷,风险即由卖方转移至买方。 FCA (Free Carrier):“货交承运人(……指定地点)”,是指卖方只要将货物在指定的地点交给买方指定的承运人,并办理了出口清关手续,即完成交货。 In case the contract is concluded on CIF basis, the insurance shall be effected by the Seller for 110% of invoice value covering all risks, war risk, S.R.C.C. risks (i. e. Strike, Riot, and Civil Commotions). 按到岸价签订的合同,卖方应按发票金额的110%投保综合险、战争险、罢工险、暴乱险和民变险。 2. 古体词 aforesaid aforementioned forthwith hereafter hereby herein hereon hereof therein thereto thereinafter theretofore thereunto thereupon therewith thereon hereunder herewith heretofore hereinbefore hereinafter thereabout This contract is hereby made and concluded by and between ____ Co. (hereinafter referred to as Party

文档评论(0)

ranfand + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档