十四个美剧中常见的有趣俚语.docVIP

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
十四个美剧中常见的有趣俚语 来源:外研社官方博客????日期: 2011-08-23 导读:在看美剧的时候,经常会发现年轻人们喜欢用一些俏皮的俚语,跟我们在书中学的表达很不一样,今天我们一起来学习一下吧!   1. He waved with a big cheesy grin.     他朝我挥了挥手,脸上带着那种假假的笑容。     Grin 是露齿笑的意思。Cheesy除了表示cheese的形容词外还有“简陋的、廉价的”意思,接近shabby和mean的意思。引申一下,Cheesy grin是“假笑,随随便便敷衍的笑”的意思。      2. Stop being a?chicken?and try the rollercoaster ride!        别那么胆小,来玩过山车啊!     我们熟知的chicken是“鸡、鸡肉”的意思,但这个词在口语里还有“少女、小妞”的意思,当然这是不正式的用法。在这个句子里,chicken是“胆小者”的意思,作名词。但它也可以作形容词,意思为“胆小的”。      3. You have to drive all the way uptown to get him? Man, thats a?drag.        你要开车到郊区接他?那真不容易。     Drag作动词是“拖,拉,缓慢前进”的意思。引申为名词,则有“累赘”之意。在《韦氏大学词典》里的解释其与burden, encumbrance接近。      4. A: Where did you buy that pen?       B: Oh this? Its a?freebie?I got at the carnival.       A: 你在哪买的那支笔?    B: 这支啊?这是我在嘉年华得的免费赠品。     Freebie 一看就是从free而来,是不是很形象呢?这是个美国俚语词。还有个同义形近词freeby,也许是同一个词的两种不同拼法吧。      5. Im going to study?full-on?for this next exam.        我要全力以赴准备下次考试了。     Full-on在《韦氏大学词典》里的解释是:complete, full-fledged。这个组合词应该也很容易意会的吧。      6. Love is making you?go bananas.          恋爱把你变得疯疯癫癫的。     我们用banana一般作“香蕉”意。但加上“s”后“bananas”可以作形容词,是美俚,意为crazy。常见的用法有“drives me bananas”,“The crowd went bananas”。在这个句子里就是这个用法啦~根据《美国传统词典》,banana还可以表示“crazy or worthless person”。      7. Dude, stop drinking, you are already?hammered.        哥们,别喝了,你醉了。     Hammer既可作名词又可以作动词,都与“锤”有关。“Hammered”除了可以表示“成形的,锤制过的”以外,在美语里可以表示“喝醉的”,与drunk同义。有些人喝醉后就一倒不醒,是不是像被敲了一锤子一样呢?      8. A: Why are you so?hyper?       B: I think its because I ate a lot of candy this morning. Sugar makes me hyper.    A: 你怎么这么亢奋?    B: 可能是因为我今天早上吃糖吃多了,糖能让人亢奋。     Hyper一般最为词的前缀,意为“高于、上方”的意思。如高血压:hypertension,夸张:hyperbole等等。Hyper单独作为一个词意思是“亢奋的,精力旺盛,紧张的”,与hyperactive同义。      9. Wow, nice?kicks!       I did it just?for kicks    . 哇哦,好靓的鞋!        我只是为了好玩才做那件事的。     Kick这个词,我们都知道是“踢”的意思,如在口语中和美剧中都经常听到的“kick one’s ass”的用法。Kick作名词可以表示有趣事物。For kicks 则为“为了好玩,寻求刺激”的意思。      10. Why are you so?laid back? The exam is in 30 minutes!        你怎么还是这么闲散?考试30分钟之后就要开始了!     这里的laid 是lay的过去式,l

文档评论(0)

yxud480 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档