- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第4课
(1)旅游岂止不愉快,老是下雨简直是糟透了。
翻译:旅行は楽しくなかったどころか、雨ばかりで、ほんとうに大変でした。
去上海一趟不容易,我想也顺便去一趟杭州吧。
翻译:せっかく上海に行くなら、杭州にも立ち寄りたいと思います。
棒球队员们在大家的鼓励下又变得干劲十足起来。
翻译:野球選手たちは、みんなの激励に、またやる気満々になりました。
我们还年轻不要说一个晚上,就是加班一个星期也没有问 题。
翻译:私たちはまだ若いから、一晩どころか、一週間残業しても大丈夫です。
写了擦,擦了写,就这样用了整整一个晚上总算写完了。
翻译:書いては消し、消しては書いて、このようにまる一晩かかって、やっと書きあげました。
好不容易爬到了山顶,可是天气不好什么都看不见。
翻译:せっかく頂上に登ったのに、天気がよくなくて、何も見えませんでした。
今天,父亲的一位30年没见过面的朋友说好了要来。一早起来父亲好像做什么都心神不定,还时常去门外大街上看看。十点左右,听到父亲的声音“来了,来了”,我跑出去一看,父亲和一位60来岁,挺有精神的伯伯走来进来。那就是父亲一直等着的朋友。
翻译:今日、30年も会っていなかった父親の友達は来てくれると約束しました。朝起きてから、父親はどうしても落ち着かなさそうで、頻繁に町へ覗きに行きました。10時ごろ、「来た来た」という父親の声を聞いて、外へ出て見ると、父親は60歳ぐらいの元気そうなおじさんと入りました。その方は、父親がずっと待っていた友達です。
坐飞机都要7个小时,坐轮船的话太费时间了。
翻译:飛行機でも7時間かかります、フェリーに乗るなら、時間がかかりすぎです。
早饭光吃水果是不够的,再吃点什么吧。
翻译:朝ご飯は果物だけでは足りないので、他に何か少し食べましょう。
饭店已经预定好了,我马上就去安排车。
翻译:レストランはもう予約ずみ、いますぐ車の用意をします。
最后还是连名字和地址都没有告诉对方。
翻译:最後まで、名前とアドレスさえも相手に教えないでしまいました
太好了,那无聊的电影总算结束了。
翻译:よかった、あのつまらない映画はやっと終わりました。
(13)24小时便利店多了,便利店卖的已经烹饪好了的食品的销售额也在提高。
翻译:24時間営業のコンビにが多くなってきました。調理済みの食品の売り上げも伸ばしています。
原创力文档


文档评论(0)