网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

英语构词法之外来词.ppt

  1. 1、本文档共38页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英语构词法之外来词重点讲义

alligator (来自ellagarto,蜥蜴) canyon (来自ca?on) guerrilla marijuana mosquito mulatto (来自mulato) siesta Borrowed from Spain: banana (来自葡萄牙语或西班牙语) dengue (来自斯瓦希里语、来自西班牙语) Borrowed from Africa: Borrowed from Arabic: alcove (来自西班牙语 alcoba) alcohol (来自西班牙语 alcohol) algebra (来自西班牙语 álgebra 1)alabaster “雪花石膏、淡粉黄色”:古埃及语的ala-baste (“Baste女神之舟”之意) 2)alchemy “炼金术”:也写成kīmī,来自科普特语的kēmi“黑色的”——亦即古埃及人对本土的自称kmt“黑土地”之音转 3)ammonia “氨水、铵”:出自后期拉丁语,希腊语形式为 Αμμωνια,指的是位于今埃及境内Siwa沙漠的一个地名,古埃及人曾在此处修筑了大量供奉阿蒙神的神庙 ;该词的词根即渊源自古埃及语的’Imn“阿蒙神” 4)desert “沙漠”:古埃及语称d353;rt。原义为“红土地”,指与尼罗河水定期泛滥造就的两岸黑色沃土相对的荒瘠土地 5)ebon/ebony “乌木”:古埃及语hbny 6)Egypt “埃及”:来源于古埃及人对其国都孟菲斯(Memphis)的称呼hwt-k-Pth(科普特语化就是Het-ka-ptah,意指“Ptah神之庙”) 7)gum “树胶”:出自古埃及语的kmyt“树胶” 8)Gypsy “吉普赛人”:是Egypt一词的变形形式 Borrowed from Egypt: 9)ivory “象牙(制品)”:来自科普特语的ebu,即古埃及语的3bw,意为“象、象牙” 10)Lebanon “黎巴嫩”:古埃及语Rmnn,大约与rmn“肩臂、旁侧”有关,原意应当是指位于埃及周围的边缘地带 11)Moses “摩西”:这是希伯来旧约圣经中引导希伯来人出走埃及的领袖人物,但这个名称却是个不折不扣的古埃及语词:m347;(w)“小孩”,原意却是“自水中掬起” ,这恐怕正是后世传颂的摩西作为民间故事中习见“江流儿”原型之语源出处 12)oasis “绿洲”:词源是科普特语词woiha“住地”,最终渊源自动词wahe“居住” 13)Pan “潘神”:这是希腊神话中的牧神兼猎神,他是该神话体系中最古老的神祇,呈现人首羯身有犄角的形象。希罗多德曾经就认为这个神灵对应传说中古埃及第一个法老美尼斯(Menes,古埃及语形式为Mn) 的名号 Borrowed from Egypt: 14)paper “纸”:是Βυβλο962;或Βιβλο962;的直接音转;这个语词又可能渊源自古埃及语 15)pharaoh “法老”:来源于古埃及语的pr-‘3“都舍(大房子)” 16)Phoenician “腓尼基的(人/语)”:来自古埃及语的Fnhw ,原意是指称叙利亚地区的居民 ,后来转指东地中海沿岸及附近岛屿上以商业为生计的航海民族 17)phoenix “凤凰、芬尼克斯”:希罗多德就认为它来自古埃及语的bnw/bnn/bnr/bnr-t“火精、赤乌”-- bn“椰枣、食枣鹭”——与太阳的联系来自熟透椰枣的火红色 18)pyramid “金字塔、棱锥”:由古埃及语词mr“金字塔”-- *pimar -- *piram变化而成 Borrowed from Egypt: Influence of borrowings: 1.近代英语词汇中80%属于外来词,它们是对英语本族词的必要补充,发挥了重要的语言运用和交际功能; 2.在英语的历史发展过程中充当了重要的角色,对英语词汇的充实发展产生了深刻的影响; 3.在古英语时期,大量外来词被英语词汇所吸收,并且在发音和拼写上与一些本组词相重合; 4.英语中的同义词的丰富归功于英语与拉丁语、法语等语言的恰当混合。 English Word—Formation Rule Borrowings English Borrowings: Old English(450-1100):Begining of an influx of religious terms Latin and borrowings of everyday words from Viking Norse. Middle English(1100-1500):Extensive borrowing

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档