- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
在行政法规中合理的期望保护原则
在行政法规中合理的期望保护原则
行政法上的正当期待保护原则述论
王锡锌
北京大学法学院
【摘要】正当期待保护是当代行政法上一项新兴的原则。这一原则的核心要求是:相对方基于法的安定性要求以及对政策连续性的信赖,对政策或行政行为所产生的合理期待及相关利益,应当受到法律上的保护。在行政法上,这一原则构成对行政机关政策裁量的一种限制,也被认为是合理行政的要求。依据正当期待保护原则,相对人可以对其主张的期待利益主张程序性的、实体性的或补偿性的救济权。正当期待保护原则对维系政府与民众之间的信赖、约束政策裁量、促进行政理性化均具有重要价值。将这一原则引入中国行政法理论和制度体系不仅是必要的,而且也是可行的。
一、引言:正当期待原则的核心问题界定
正当期待(legitimate expectation ){1}保护是行政法上一项新兴的原则,一般认为起源于德国法和英国普通法,后为欧陆各国、日本和美国等广泛接受。近年来,中国行政法学界开始对这一原则给予相当的关注,{2}发表了一些专著、论文和译作。{3}作为一项引介性乃至移植性的研究,就笔者观察所及,中国学者从行政法角度对正当期待保护问题的探讨,主要围绕以下基本主题而展开:
(1)正当期待的含义是什么?它在西方法治语境中的目标预设、制度功能和作用机制如何?它的正当性基础或说制度必要性如何证成?其在西方诸国间所显现的制度差异如何解释?
(2)正当期待保护作为一项行政法原则,其引进的必要性应如何证明?引进该制度将对中国现有行政法制产生怎样的影响?理念和制度的移植需要进行怎样的理论、立法和实践准备?
本文的目的是对国内外学者关于该原则的研究进行简要综述与评估,并在此基础上尝试对上述问题作出进一步回答。文章第二至四部分探讨正当期待的西方源流,意在探究正当期待原则蕴含的价值;第五部分则回到本土语境,探讨正当期待在中国行政法领域的问题。
二、正当期待的含义:何谓“正当”和“期待”?
“正当期待”的概念包括两个核心元素:“正当”和“期待”。围绕“期待”( expectation)这一元素,学者主要展开了三个方面的讨论:第一,“期待”与“信赖”的关系如何?第二,“期待”的性质究竟是一种主观状况,还是某种客观表现?第三,“期待”是否可以(或应当)利益化,产生所谓行政法上的“期待利益”?围绕“正当”(legitimate)这一元素,有关探讨则集中于:在属性上,何种期待才是“正当”的?转换为程序上的问题,也就是:启动正当期待保护机制的条件是什么?
(一)“期待”与“信赖”的关系
从字面上讲,“期待”(expectation)与“信赖”(reliance)均是指行政相对方对未来行为或某种结果的预测和确信,对两者加以划分相当不易。事实上,如国内研究者所指出,德文“信赖保护”(ver-trauenschutz)最初英译为“protection of legitimate reliance” (“正当信赖保护”),后又译为“protection oflegitimate expectations”(“正当期待保护”)。因而“信赖”和“期待”在这里被学者当作同义语。{4}应该说,正当期待保护和信赖保护分别起源于英国和德国,虽然英国法近年经由欧盟法而间接地受到德国法影响,但两大法律制度及法治文化仍存在差异,只不过这种差异与“信赖”和“期待”的字面含义无关。下文对这些差别还将详述。
值得注意的是,行政法上“期待”与“信赖”的关系,不应与私法上“期待利益”与“信赖利益”的关系相混淆。特别是,如果希望将期待的内容权利化,公法和私法上这一概念内涵的界分就尤为重要。例如,期待利益、信赖利益和返还利益,在美国合同法上是对合同利益的划分,{5}此处“期待利益”相当于德国民法上的“履行利益”,它是指缔约方根据契约正常履行而可预期获得的利益。其救济渠道为违约损害赔偿请求权。而民法上的“信赖利益”则是指缔约方因信赖对方而为缔约或履行所付出的成本,一旦此利益受侵害,救济渠道为缔约过失损害赔偿请求权。故不能想当然地认为“信赖保护”的对象是信赖利益,而“正当期待保护”的对象是期待利益。确有学者试图将私法上对“信赖利益”和“期待利益”的区分引入行政法领域之中,{6}然而这种努力到目前为止,似乎并未得出有意义的结论。
至于legitimate expectation,究竟应将expectation译作“期待/预期”还是“信赖”,我认为并无实质差异。有论者提出:“期待/预期”在四个方面较“信赖”的译法为佳。{7}但事实上均不具有实质性说服力。其一,论者所谓“预期的标准更具有操作性”,以“一般通情达理的人”为依据,因而是“一个客观的标准”;而信赖则是个人化的,具有强烈的主观色彩。事实
原创力文档


文档评论(0)