外销员-英汉、汉英互译
外销员--英汉、汉英互译 英汉、汉英互译 一、英译汉概要(一) 1、正确理解原文是基础,是关键。考生经常表现出的主要问题,是对英语原文的理解不够深透,主要的问题是在译文中未能摆脱原文结构的束缚,译文显得洋腔洋调。2、译文应该传达原文的精神实质,注重语意内容上的对等,而不是字面上的对应。 (一)词汇层面 1、词汇差异 英语中有些词所表示的意义,在汉语中可以找到完全对应的词来表达。主要是一些已有通用译名的专用名词、术语和日常生活中的一些事物的名称。 The Pacific Ocean 太平洋 2、词类转换 The incessant demand for change characterizes our time. 不断地寻求变化是我们这个时代的特点。(动词转译成名词) We had difficulty in accepting your terms. 我们觉得难以接受你们的条件。(名词转换成形容词) 3、词义辨析 同一个词,由于一词多义,在不同的场合往往具有不同的意义。这时就需要考虑它在上下文及搭配上的用法来确定其含义。如heavy一词,在下列各句中的意义各不相同。 This box is too heavy for me to carry. 这个盒子太重了,我抬不动。 I can’t see my hands clearly due to the
您可能关注的文档
- 外研版高中英语必修三module2_Introduction_and_reading.ppt
- 外研社一起六年级上Module3 Unit 2 Collecting stamps is my hobby.ppt
- 外研社初一课件.ppt
- 外研社 八上Module6 Animals in danger U1.ppt
- 外研社小学英语(三年级起)1-8册单词表1.doc
- 外研社小学英语单词表(含音标).doc
- 外研社必修1module2词汇拓展.ppt
- 外研社 必修一 Module3 Section 1 My First Ride on aTrain.ppt
- 外研社八年级英语上课件Module 2 Unit 1.ppt
- 外研社where did you go复习课件.ppt
- 退役动力电池梯次利用储能系统安全评估规范(2026版).docx
- GB_T 47001-2025 电力储能系统 第5-2部分:安全要求 锂离子电池储能系统.docx
- DL_T 2925-2025 汽轮机调速系统涉网技术要求.docx
- AI分析报告CB-Insights_AI-100说明.pdf
- GB_T 46893-2025 中文版(光热发电系统汽轮机技术条件).docx
- DL_T 2600-2025 中文版(电力储能系统运行维护规程).docx
- GB_T 2900.46-2023 电工术语 汽轮机.docx
- GB_T 6075.2-2023 在非旋转部件上测量和评价机器的机械振动 第2部分:陆地安装的大型汽轮发电机组.docx
- GB_T 11348.2-2024 旋转机械转轴振动测量 第2部分:陆地安装的汽轮机和发电机.docx
- GB_T 14824-2024 燃气轮机技术条件.docx
原创力文档

文档评论(0)