- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
到灯塔去中时间设置
到灯塔去中时间设置
时间的设置在小说中有着举足轻重的地位,正如英国女作家伊丽莎白bull;鲍温曾所说:“时间是小说的一个主要组成部分。我认为时间同故事和人物具有同等重要的价值。”[1]小说家总是对时间进行戏剧化的处理,意识流小说家也不例外。伍尔夫作为意识流的代表作家,对于时间的设置极具颠覆性和戏剧性,尤其表现在她的小说《到灯塔去》中。正如法国哲学家伯格森所认为的,心理时间是真正的时间,而钟表时间只是一个物理概念。《到灯塔去》中将心理时间无限的延长,构成了小说的主体,而物理时间只是作为串联故事的时间轴和引发意识流动的引子。从叙事学的角度来看,物理时间和心理时间相当于法国叙事学家热奈特所区分的故事时间和叙事时间。“叙事是一组有两个时间的序列:被讲述的事情的时间和叙事的时间,即lsquo;故事时间rsquo;和lsquo;叙事时间rsquo;。”[2]故事时间有着物理时间的顺序性,而叙事时间往往由作者戏剧化处理,因此被热奈特称为“伪时间”。热奈特又将叙事时间分为时序(包括倒叙和预叙)和时距(包括场景、停顿、概要和省略)。在《到灯塔去》中,故事时间微乎其微,但是起到串联和支点的作用,是对漫无边际的意识流有节奏的控制,同时叙事时间纷繁复杂,有着时序的交错,也有时距的变换,尤其是停顿。下面就以瞿世镜的译文为例,分析这样的时间设置在翻译中的处理。
1故事时间中短暂情节与叙事中人物性格的再现
《到灯塔去》中第一部分的钟表时间只停留在一个夏天的傍晚,但篇幅占到全文的三分之一。如果把其中串联的故事点滴提取出来,就构成了一个个完整的故事情节:能否去灯塔的讨论,拉姆齐夫人为了转移詹姆斯注意力为他量袜子并讲故事。先是人物关于能不能去灯塔的讨论:#39;Yes,ofcourse,ifit#39;sfinetomorrow,#39;saidMrsRamsay.#39;Butyou#39;llhavetobeupwiththelark,#39;sheadded.[3]3#39;But,#39;saidhisfather,stoppinginfrontofthedrawing-roomwin-dow,#39;itwon#39;tbefine.#39;[3]3#39;Butitmaybefine-Iexpectitwillbefine,#39;saidMrsRamsayhellip;[3]#39;It#39;sduewest,#39;saidtheatheistTansleyhellip;[3]#39;There#39;llbenolandingattheLighthousetomorrow,#39;saidCharlesTansleyhellip;[3]#39;NogoingtotheLighthouse,James,#39;hesaidhellip;[3]#39;Perhapsyouwillwakeupandfindthesunshiningandthebirdssinging,#39;shesaidhellip;#39;Perhapsitwillbefinetomorrow,#39;shesaidhellip;[3]#39;Andevenifitisn#39;tfinetomorrow,#39;saidMrsRamsayhellip;#39;itwillbeanotherday.Andnow,#39;[3]此时的情节既起到框架作用,又有暗示或引发人物内心思考的作用。情节有着一定的时间顺序和因果关系。叙事学层面的情节更偏重于“人物性格的展示,是塑造复杂的多层次的人物性格的重要手段”。[5]因此,翻译时要展现出人物的性格,为下文中人物天马行空的心理描写埋下伏笔。拉姆齐夫人极力保护詹姆斯不受到伤害,话语中充满了母爱,而且语言相当亲切温暖。而拉姆齐先生则是一位实事求是,说话刻板,态度严厉的父亲,面对小儿子的请求,他明确表态明天不能去。学者塔斯莱是个不讨孩子喜欢的学究,一边用手指测试风向,一边断言明天天气导致无法去灯塔。下面是瞿的译文:“好,要是明儿天晴,准让你去,”拉姆齐夫人说。“可是你得很早起床,”她补充道。[4]“可是,”他的父亲走了过来,站在客厅窗前说道,“明天晴不了。”[4]“但是说不定明儿会天晴--我想天气会转晴的,”拉姆齐夫人说hellip;hellip;[4]“风向朝西,”无神论者塔斯莱一边说hellip;hellip;[4]“明天不可能到灯塔去,”塔斯莱说道hellip;hellip;[4]“明天灯塔可去不成了,詹姆斯,”他说hellip;hellip;[4]“也许睡了一宵醒来,你会发现太阳在照耀,鸟儿在歌唱。”她说hellip;“也许明儿天会晴的,”[4]“如果明儿天不放晴,”她说,“还有后天呢。现在hellip;helli
您可能关注的文档
最近下载
- 颅内镜下肿瘤切除手术护理配合.pptx VIP
- 在线网课学习课堂《临床伦理与科研道德(山东大学)》单元测试考核答案.docx VIP
- 最高人民法院第二巡回法庭法官会议纪要合辑(详尽版).pdf VIP
- 加气混凝土砌块技术交底.docx VIP
- 写字教学讲座.pptx VIP
- 2025年厂内叉车安全使用管理规定3篇 .pdf VIP
- 《逻辑学》(第二版) 第5章 谓词逻辑的自然演绎系统:杜国平 - 复件.ppt VIP
- 17J610-1 特种门窗(一)参考图集.docx VIP
- 小学一年级10以内加减法口算题卡10套1000道(已打印).xls VIP
- 输变电工程环境保护和水土保持全过程管控培训课件.pptx VIP
文档评论(0)