中级口译之礼仪讲话汉译英.pptVIP

  • 83
  • 0
  • 约1.22万字
  • 约 40页
  • 2017-07-04 发布于四川
  • 举报
An Intermediate Course of Interpretation Unit four 礼仪讲话 汉译英 尽情品尝/不要客气 美酒佳肴? 才华横溢? 请到了… 纯正? 无拘无束? 万事如意? (enjoy) to one’s heart’s content/help yourself delicious wine and cuisine Talented have the attendance of sb/have sb. sp. Authentic feel free to/in a more informal way everything goes very well /wish you all the best ?? 才华横溢 / 拨冗光临/明月当空 talented /take the time off/ moon-lit? 尊敬的市长先生,感谢您的精心安排与好客。 Your honor Mr. Mayor, thank you very much for your extraordinary arrangements and hospitality. 尊敬的… Respectable/Honorable/Respected /Your honor/Your Excel

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档